1
00:00:42,280 --> 00:00:45,240
We can't hold out
much longer, sir!

2
00:01:12,480 --> 00:01:16,400
General Hummel,
you've gotta get us outta here now!

3
00:01:16,480 --> 00:01:19,600
I won't let you down.
I won't let you down, son.

4
00:01:24,360 --> 00:01:25,880
Goddamn it, sir!

5
00:01:25,960 --> 00:01:28,800
<i>How long do we have to wait?
I've lost 15 men already!</i>

6
00:01:28,880 --> 00:01:32,600
They're lightin' us up like a firestorm!

7
00:01:32,680 --> 00:01:34,520
<i>This is Hummel.
Get my men outta there!</i>

8
00:01:34,600 --> 00:01:37,600
<i>[soldier
to go behind enemy lines.</i>

9
00:01:41,440 --> 00:01:44,400
<i>[soldier
are they, sir?</i>

10
00:01:52,920 --> 00:01:55,480
Congressman Weaver
and esteemed members

11
00:01:55,560 --> 00:01:57,960
<i>of the Special Armed Services Committee.</i>

12
00:01:58,040 --> 00:02:00,920
<i>I come before you
to protest a grave injustice.</i>

13
00:02:14,920 --> 00:02:16,320
It has to stop.

14
00:03:00,240 --> 00:03:02,640
I miss you so much.

15
00:03:12,080 --> 00:03:15,520
There's something I've gotta do, Barb.

16
00:03:15,600 --> 00:03:18,640
Something I couldn't do
while you were here.

17
00:03:18,720 --> 00:03:20,560
I tried.

18
00:03:21,840 --> 00:03:26,000
You know I tried everything.
And I still don't have their attention.

19
00:03:27,960 --> 00:03:30,800
Let's hope this elevates their thinking.

20
00:03:32,400 --> 00:03:34,160
But whatever happens...

21
00:03:35,960 --> 00:03:38,480
...please don't think less of me.

22
00:04:21,600 --> 00:04:23,840
Marine, inform the garrison CO

23
00:04:23,920 --> 00:04:27,200
General Hummel's coming on board
with an inspection team.

24
00:04:27,280 --> 00:04:30,080
Yes, sir.
Sir, it's an honour having you, sir.

25
00:05:03,160 --> 00:05:06,360
- About time for a guard meeting, huh?
- Yeah, I'll tell ya.

26
00:05:20,240 --> 00:05:25,520
I got the access card. We got 30
minutes till those darts wear off.

27
00:05:25,600 --> 00:05:26,800
Move it!

28
00:05:30,800 --> 00:05:32,440
The access card, sir.

29
00:05:35,240 --> 00:05:36,720
Let's do it.

30
00:05:41,520 --> 00:05:44,480
2,400 magazine check.

31
00:05:44,560 --> 00:05:45,920
Go, go.

32
00:05:59,680 --> 00:06:02,640
- Man, it's wet out there.
- Check me through, will ya?

33
00:06:12,480 --> 00:06:13,800
Clear!

34
00:06:41,760 --> 00:06:43,840
- I want 16, major!
- Move it!

35
00:07:10,400 --> 00:07:12,720
Evac!

36
00:07:12,800 --> 00:07:14,160
Seal the door!

37
00:07:14,240 --> 00:07:17,280
- Come on, man! Seal it!
- [man

38
00:07:21,200 --> 00:07:23,960
[man
Let me outta here!

39
00:07:24,040 --> 00:07:26,160
Let me out! Let me out!

40
00:07:26,240 --> 00:07:29,320
Clear out. Get outta here!

41
00:07:37,000 --> 00:07:38,120
Sorry.

42
00:07:45,200 --> 00:07:46,840
Let's move out.

43
00:07:58,880 --> 00:08:01,480
Two more cc's of acetylene chloride.

44
00:08:04,800 --> 00:08:06,880
That'll be $5, Isherwood.

45
00:08:08,400 --> 00:08:09,680
You suck.

46
00:08:16,360 --> 00:08:19,040
You guys have too much time
on your hands.

47
00:08:19,120 --> 00:08:23,280
Yes! She's here!
Bring it to me now. Thank you, Phil!

48
00:08:23,360 --> 00:08:25,920
What's that?
Why'd you get it sent here?

49
00:08:26,000 --> 00:08:28,080
Carla wouldn't approve.

50
00:08:28,160 --> 00:08:30,880
She thinks it's dumb
to spend $600 on an LP.

51
00:08:30,960 --> 00:08:34,920
Carla's right. Why don't you
just spend $13 on a CD, man?

52
00:08:35,000 --> 00:08:37,600
First of all,
it's because I'm a Beatlemaniac.

53
00:08:37,680 --> 00:08:40,080
And second, these sound better.

54
00:08:41,520 --> 00:08:44,560
Could be serious. Could be sarin gas.

55
00:08:47,160 --> 00:08:50,440
Dog out of JFK caught a whiff
of something in this package

56
00:08:50,520 --> 00:08:55,360
postmarked to a Bosnian refugee camp.
Could be detergent, could be sarin gas.

57
00:08:55,440 --> 00:08:56,760
Bosnian refugee camp?

58
00:08:56,840 --> 00:08:59,400
Half a million Serbians
reside in the US, Marvin.

59
00:08:59,480 --> 00:09:03,080
- Serbians don't like Bosnians.
- Can we get suited up?

60
00:09:06,560 --> 00:09:09,840
- You bring the cockroaches?
- Got 'em.

61
00:09:09,920 --> 00:09:12,040
We have air lock, Stanley. Set to go.

62
00:09:16,320 --> 00:09:20,640
October 1, 0900 hours.

63
00:09:20,720 --> 00:09:24,680
Agent Stanley Goodspeed,
- Agent/
- Trainee Marvin Isherwood

64
00:09:24,760 --> 00:09:30,400
initiating exam of wooden crate.
Suspicion of sarin gas inside.

65
00:09:30,480 --> 00:09:33,080
- Marvin, sarin is a...?
- GB aerosol.

66
00:09:33,160 --> 00:09:34,840
That is correct.

67
00:09:34,920 --> 00:09:37,200
Let's see.
We have some dirty magazines.

68
00:09:37,280 --> 00:09:39,200
"Stone Age Cave Girls in the Raw".

69
00:09:39,280 --> 00:09:43,400
Kinky. And... not a good sign.

70
00:09:43,520 --> 00:09:47,360
Hello, little baby doll.
Lookit, Stan.

71
00:09:48,600 --> 00:09:51,000
- Hi there, Stanley.
- Marvin, don't!

72
00:09:51,080 --> 00:09:52,760
Hi Stan.

73
00:09:52,840 --> 00:09:55,480
Shit! Move back! Move back!

74
00:09:56,680 --> 00:09:59,400
- Powering exhaust.
- [man

75
00:09:59,480 --> 00:10:01,680
We'll have that room clear!
You'll be OK.

76
00:10:01,760 --> 00:10:04,080
Jesus Christ!

77
00:10:05,360 --> 00:10:08,680
OK, I've got some bad news
and some really bad news.

78
00:10:08,760 --> 00:10:12,360
The bad news is the gas is corrosive,
and it's eating our suits.

79
00:10:12,440 --> 00:10:15,560
- It's all over my hand, man!
- The really bad news

80
00:10:15,640 --> 00:10:17,560
is there's enough C4 explosive and gas

81
00:10:17,640 --> 00:10:20,520
to blow the chamber
and kill everybody in the building.

82
00:10:20,640 --> 00:10:22,520
- Detonation two minutes.
- Out now!

83
00:10:22,640 --> 00:10:23,760
Seal us inside.

84
00:10:28,000 --> 00:10:32,040
- Where are the sprinklers?
- The acid's eating my su...

85
00:10:32,120 --> 00:10:35,560
It's eating my ... suit!
All right? Shit!

86
00:10:35,640 --> 00:10:37,840
Just wash us off!

87
00:10:37,920 --> 00:10:40,960
- Where are sprinklers?
- We're working on it. Flow problem.

88
00:10:41,040 --> 00:10:43,680
That's a pretty big friggin' problem.
Fix it now!

89
00:10:43,760 --> 00:10:47,160
- We're working! How much time?
- A minute ten.

90
00:10:47,240 --> 00:10:49,680
- Look!
- We're gonna have the room clear.

91
00:10:49,760 --> 00:10:52,600
- Tell 'em to take the atropine, now!
- The atropine.

92
00:10:52,680 --> 00:10:55,400
- What?
- Where's my water, Lonner? One minute!

93
00:10:55,480 --> 00:10:57,080
Marvin, the atropine, now!

94
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
[man
before your suit melts.

95
00:11:00,360 --> 00:11:02,400
Shit!

96
00:11:02,480 --> 00:11:06,000
- Make him take it too.
- Where's that water?

97
00:11:06,080 --> 00:11:10,320
- Get that away from me!
- Come on, fix it for Christ's sake!

98
00:11:11,440 --> 00:11:13,840
Take the atropine now,
for Christ's sake!

99
00:11:13,920 --> 00:11:16,480
- We're ....
- The poison's mixing.

100
00:11:16,560 --> 00:11:18,960
What the ...
are you waiting for, Stanley?

101
00:11:19,040 --> 00:11:20,880
You take the ... needle now!

102
00:11:20,960 --> 00:11:23,600
- ...! Shit! ..., shit!
- Forty seconds!

103
00:11:23,680 --> 00:11:26,920
If that suit melts...
If you die, we all die!

104
00:11:27,040 --> 00:11:29,480
Inject your heart
and then diffuse the bomb!

105
00:11:29,560 --> 00:11:30,760
Just do it, Stan!

106
00:11:30,840 --> 00:11:33,040
What if I miss my heart?
I can't see shit!

107
00:11:33,120 --> 00:11:35,600
- Do it now!
- Look how big this is.

108
00:11:35,680 --> 00:11:39,400
You want me to stick this into my heart?
Are you ... nuts?

109
00:11:39,480 --> 00:11:42,880
- All right, it's coming!
- OK, here we go, man!

110
00:11:46,560 --> 00:11:48,600
[man

111
00:11:48,680 --> 00:11:50,640
How much time left?

112
00:11:50,720 --> 00:11:52,160
Twenty seconds!

113
00:11:53,840 --> 00:11:55,160
We're not gonna make it.

114
00:11:57,080 --> 00:11:58,600
Fifteen.

115
00:12:02,160 --> 00:12:04,160
Come on.

116
00:12:04,240 --> 00:12:05,800
Clear!

117
00:12:08,560 --> 00:12:10,920
Get me the ... out of this gas chamber!

118
00:12:11,040 --> 00:12:14,120
I almost stabbed myself
in the heart with this thing.

119
00:12:17,160 --> 00:12:19,640
- Stan?
- Hey, darlin'.

120
00:12:19,760 --> 00:12:21,680
Hi, baby.

121
00:12:26,640 --> 00:12:29,240
I had such an interesting day today.

122
00:12:29,320 --> 00:12:31,920
Yeah, I had kind of
an interesting day myself.

123
00:12:32,000 --> 00:12:35,080
Oh, OK, you go first.

124
00:12:35,160 --> 00:12:39,160
Just some terrorists decided to send
a little care package, box of goodies,

125
00:12:39,240 --> 00:12:42,240
which had to be neutralised
before blowing up the office.

126
00:12:44,000 --> 00:12:48,640
So I took the rest of the day off. Glass
of wine, little guitar. Just relaxing.

127
00:12:48,720 --> 00:12:50,440
- Wow!
- I mean it, honey.

128
00:12:50,520 --> 00:12:54,240
The world is being
FedEx'd to hell on a handcart.

129
00:12:54,320 --> 00:12:58,040
I really believe that anyone who's even
thinking about having a child

130
00:12:58,120 --> 00:13:01,040
in this world is coldly considering
an act of cruelty.

131
00:13:01,120 --> 00:13:04,040
I know, I'm rambling,
I'm complaining. I'm sorry.

132
00:13:04,120 --> 00:13:07,360
- What's your news, baby?
- I'm pregnant.

133
00:13:08,080 --> 00:13:09,280
I'm sorry?

134
00:13:10,680 --> 00:13:11,880
I'm pregnant.

135
00:13:15,040 --> 00:13:17,800
- Really?
- Yeah.

136
00:13:17,880 --> 00:13:19,440
Wow!

137
00:13:19,520 --> 00:13:21,560
Is that all you're gonna say is "wow"?

138
00:13:21,640 --> 00:13:24,120
- You're pregnant?
- Three weeks.

139
00:13:24,240 --> 00:13:26,440
How do you know?
I mean, how do you know?

140
00:13:28,720 --> 00:13:33,240
Blue! Just turned blue,
so I went to the doctor.

141
00:13:33,320 --> 00:13:35,680
You didn't mean
what you just said, did you?

142
00:13:35,760 --> 00:13:37,080
- When?
- Just right now.

143
00:13:37,160 --> 00:13:39,840
When you were talking about
bringing a child into the world

144
00:13:39,960 --> 00:13:41,520
and having it be an act of cruelty.

145
00:13:41,600 --> 00:13:44,160
- I meant it at the time.
- Stanley, at the time?

146
00:13:44,240 --> 00:13:46,480
You said it
seven and a half seconds ago.

147
00:13:46,560 --> 00:13:48,240
Well, gosh!

148
00:13:48,320 --> 00:13:51,480
A lot's happened since then.
Look, we're not even married.

149
00:13:51,600 --> 00:13:54,680
I know. It's funny
you should mention that.

150
00:13:54,760 --> 00:13:57,600
- It's funny?
- Do you love me?

151
00:13:57,680 --> 00:14:00,920
- Of course I love you.
- Good.

152
00:14:04,360 --> 00:14:07,200
- Will you marry me?
- Whoa! Whoa! Wait, hey.

153
00:14:07,280 --> 00:14:10,480
- Hey, marriage police, pull over.
- Come on, Stanley.

154
00:14:10,560 --> 00:14:12,680
I'm proposing to you right now.

155
00:14:21,480 --> 00:14:26,280
The Rock is the most famous and
was the most feared prison ever built.

156
00:14:26,360 --> 00:14:28,960
Is it true that there's
never been an escape?

157
00:14:29,040 --> 00:14:33,240
That's true. From 1936 until '63,
when the prison closed,

158
00:14:33,320 --> 00:14:35,160
there were 14 attempts.

159
00:14:35,240 --> 00:14:39,280
No one is believed to have
made it to shore, alive at least.

160
00:14:40,880 --> 00:14:44,120
Hey, fellas. I'm sorry,
tourists are not allowed here.

161
00:14:44,200 --> 00:14:46,720
- I don't really give a shit! Do you?
- No.

162
00:14:46,800 --> 00:14:48,960
- Come here, fruity.
- Move!

163
00:14:49,320 --> 00:14:51,880
Hey, girls?
Hi, you all havin' a good time?

164
00:14:51,960 --> 00:14:53,120
Yeah.

165
00:14:53,200 --> 00:14:56,000
Will you do something for me?
It's really important.

166
00:14:56,120 --> 00:14:59,760
Tell your teacher you need
to get back on the boat and go home now.

167
00:14:59,840 --> 00:15:03,440
Ladies and gentlemen,
welcome to Broadway!

168
00:15:03,520 --> 00:15:09,400
This cell block housed
the most awesome scum in America.

169
00:15:09,480 --> 00:15:12,200
Ladies and gentlemen, I, Ranger Bob,

170
00:15:12,280 --> 00:15:16,920
cordially invite you to become inmates
of Alcatraz, temporarily, of course.

171
00:15:19,640 --> 00:15:20,920
On the line!

172
00:15:23,600 --> 00:15:28,680
Pretty tight quarters, aren't they, huh?
Like being a caged animal.

173
00:15:28,760 --> 00:15:30,880
Spend a couple of years in there...

174
00:15:30,960 --> 00:15:33,720
What's the matter?
Something wrong with the tour?

175
00:15:33,800 --> 00:15:35,000
Tour's over, Bob.

176
00:15:41,320 --> 00:15:44,600
What kind of ...-up tour is this?

177
00:15:58,080 --> 00:16:01,240
General Hummel, Captains Frye
and Darrow reporting, sir.

178
00:16:01,320 --> 00:16:04,400
Welcome to The Rock.
Land the choppers on the back side

179
00:16:04,480 --> 00:16:07,680
- and deploy as planned.
- Aye, aye, sir. Move out!

180
00:16:07,760 --> 00:16:09,920
I'm not allowed to carry a gun.

181
00:16:10,000 --> 00:16:13,920
You're not allowed? I got a damn gun.
If I'd have known this was gonna happen,

182
00:16:14,000 --> 00:16:16,200
I'd have brought
my ...' gun! Help!

183
00:16:19,040 --> 00:16:21,120
Gentlemen, this'll be our new home.

184
00:16:21,200 --> 00:16:23,560
Tom, I want my command centre
right here.

185
00:16:31,120 --> 00:16:33,240
- I want coms up.
- Roger that, sir.

186
00:16:33,320 --> 00:16:37,720
Satellite over there.
I wanna be up at 1600.

187
00:16:37,800 --> 00:16:38,920
Let's move it.

188
00:16:49,400 --> 00:16:50,480
Systems up.

189
00:16:50,560 --> 00:16:53,200
Possible penetration point
in the shower room.

190
00:16:53,320 --> 00:16:57,040
- We're setting anti-intrusion.
- I brought a personal touch, sir.

191
00:16:57,120 --> 00:17:00,800
It's an anti-motion trembler device.
It's custom-made.

192
00:17:00,880 --> 00:17:03,680
Nobody knows about it
and nobody expects it.

193
00:17:03,760 --> 00:17:07,040
- What's it do?
- We head-fake 'em with the laser beam.

194
00:17:07,120 --> 00:17:11,240
And then if they disturb
Mr Backup here, we own 'em.

195
00:17:25,000 --> 00:17:28,640
Ladies and gentlemen,
you're being detained against your will.

196
00:17:28,720 --> 00:17:33,080
For that, I apologise. It is not our
intention in any way to harm you.

197
00:17:33,160 --> 00:17:35,200
You will not be detained
one minute longer

198
00:17:35,320 --> 00:17:37,840
than is necessary
for us to complete our mission.

199
00:17:42,680 --> 00:17:44,520
Attention on deck!

200
00:17:45,480 --> 00:17:47,440
Stand easy, men.

201
00:17:49,120 --> 00:17:54,120
Make no mistake about it, gentlemen,
we are now in harm's way.

202
00:17:54,200 --> 00:17:56,520
For Baxter and I,
this is the last campaign

203
00:17:56,600 --> 00:18:00,000
in a career datin' back to Tet '68.

204
00:18:00,080 --> 00:18:02,840
Likewise for Captain Hendrix,
Sergeant Crisp,

205
00:18:02,920 --> 00:18:06,600
who cut their teeth
under my command in Desert Storm.

206
00:18:06,680 --> 00:18:10,440
Frye, Darrow, my first operational
situation with you and your men.

207
00:18:10,520 --> 00:18:13,200
Thus far, your conduct
reflects your reputations.

208
00:18:13,280 --> 00:18:15,280
- Thank you, general.
- Thank you, sir.

209
00:18:15,360 --> 00:18:19,240
We have achieved our position
through poise, precision and audacity.

210
00:18:19,320 --> 00:18:21,000
To this we must now add resolve.

211
00:18:21,120 --> 00:18:24,560
We'll be branded as traitors,
the gravest capital crime.

212
00:18:24,640 --> 00:18:26,360
Punishable by death.

213
00:18:27,720 --> 00:18:29,920
A couple hundred years ago,

214
00:18:30,040 --> 00:18:32,760
a few guys named Washington,
Jefferson and Adams

215
00:18:32,880 --> 00:18:35,960
were branded as traitors by the British.

216
00:18:36,040 --> 00:18:39,080
And now they're called patriots.

217
00:18:39,160 --> 00:18:41,160
In time, so shall we.

218
00:18:42,920 --> 00:18:46,600
God willing, in less than 48 hours,
you will evacuate this island

219
00:18:46,680 --> 00:18:50,680
in gunships under cover of hostages
and VX gas warheads.

220
00:18:50,760 --> 00:18:54,240
Your destination:
a non-extradition treaty country.

221
00:18:54,320 --> 00:18:58,840
You will each be paid a fee
of $1 million for services rendered.

222
00:18:58,920 --> 00:19:03,560
But you can never again
set foot on your native soil.

223
00:19:03,640 --> 00:19:06,760
- Can you live with that?
- Yes, sir!

224
00:19:06,840 --> 00:19:09,920
The men of Marine Force Recon
are selected to carry out

225
00:19:10,040 --> 00:19:13,600
illegal operations throughout the world.

226
00:19:13,680 --> 00:19:16,040
When they don't come home,

227
00:19:16,120 --> 00:19:19,680
their families are told fairy tales
about what happened to them

228
00:19:19,760 --> 00:19:22,960
and denied compensation.

229
00:19:23,040 --> 00:19:26,400
Well, I have choked
on these lies my entire career!

230
00:19:26,480 --> 00:19:29,080
Well, here and now, the lies stop!

231
00:19:34,840 --> 00:19:38,640
God be with all of you.
Man your positions, men.

232
00:19:42,760 --> 00:19:44,960
This is FBI Director Womack.

233
00:19:45,040 --> 00:19:48,400
Director, be advised.

234
00:19:48,480 --> 00:19:51,320
Eighty-one, I say again,

235
00:19:51,400 --> 00:19:55,240
81 civilians are under
my control as of this moment.

236
00:19:55,320 --> 00:19:59,760
You are to take measures to assure this
remains a need-to-know classified fact.

237
00:19:59,840 --> 00:20:01,240
Who is this?

238
00:20:01,320 --> 00:20:04,080
Mr Director, you have
a very serious problem.

239
00:20:04,160 --> 00:20:07,480
A battery of VX gas rockets
is presently deployed to deliver

240
00:20:07,600 --> 00:20:11,280
a highly lethal strike on the population
of the San Francisco Bay Area.

241
00:20:11,360 --> 00:20:14,080
I will call at 0100 hours
to state my demands.

242
00:20:14,160 --> 00:20:18,560
- I want to know who I'm talking to.
- Brigadier General Francis X. Hummel,

243
00:20:18,640 --> 00:20:21,280
US Marine Corps, from Alcatraz. Out!

244
00:20:23,560 --> 00:20:26,560
- I'll cancel your reservations.
- Get the Pentagon.

245
00:20:26,640 --> 00:20:31,480
And call the San Francisco office.
It seems Alcatraz was just reopened.

246
00:20:31,800 --> 00:20:35,520
Last night, Gen. Hummel,
using brutal but non-lethal force,

247
00:20:35,600 --> 00:20:40,400
under the guise of a security exercise,
walked off with 15 poison gas rockets.

248
00:20:40,480 --> 00:20:42,960
He lost one of his own men
in the process.

249
00:20:43,040 --> 00:20:46,800
That's General Hummel in Vietnam.
I think he was a major at the time.

250
00:20:46,880 --> 00:20:51,080
Three tours in Vietnam,
Panama, Grenada, Desert Storm.

251
00:20:51,160 --> 00:20:55,920
Three Purple Hearts, two Silver Stars
and the Congressional Medal of...

252
00:20:56,000 --> 00:20:58,520
Jesus! This man is a hero!

253
00:20:58,600 --> 00:21:01,800
I think "legend" might be
a better description, Sinclair.

254
00:21:01,880 --> 00:21:05,480
Now we can add kidnapping
and extortion to his list of accolades.

255
00:21:05,560 --> 00:21:07,840
Mr Sinclair,
General Hummel is a man of honour.

256
00:21:09,400 --> 00:21:11,160
General, it's him.

257
00:21:13,320 --> 00:21:17,080
- Frank, it's AI Kramer.
- Hi, Al, how you doin'?

258
00:21:17,160 --> 00:21:19,600
<i>I don't know, Frank.
Why don't you tell me.</i>

259
00:21:19,680 --> 00:21:22,520
Got a lot of very, very
worried people here, Frank.

260
00:21:22,600 --> 00:21:24,440
I'll come straight to the point.

261
00:21:24,520 --> 00:21:28,320
83 Force Reconnaissance Marines
have died under my various commands.

262
00:21:28,400 --> 00:21:30,560
47 in northern Laos
and southern China.

263
00:21:30,640 --> 00:21:33,840
Southern China? We never admitted
we sent troops into China.

264
00:21:33,920 --> 00:21:36,160
<i>Who is this? Identify yourself.</i>

265
00:21:36,240 --> 00:21:39,120
White House Chief of Staff
Hayden Sinclair, General.

266
00:21:39,200 --> 00:21:42,680
How old are you,
Chief of Staff Sinclair?

267
00:21:42,760 --> 00:21:45,320
I'm 33. <i>- Well, Mr Sinclair,</i>

268
00:21:45,400 --> 00:21:48,560
<i>you've probably got no ... idea
what I'm talking about.</i>

269
00:21:48,640 --> 00:21:51,200
<i>By your ninth birthday,
I was runnin' black ops</i>

270
00:21:51,280 --> 00:21:53,840
<i>and my men were responsible
for over 200 enemy kills.</i>

271
00:21:53,920 --> 00:21:57,320
<i>Al, put some rigging tape
over Mr Sinclair's mouth.</i>

272
00:21:57,400 --> 00:21:58,800
<i>He's wasting my time.</i>

273
00:21:58,880 --> 00:22:02,560
- You want to continue, Frank?
- Remember Operation Desert Storm?

274
00:22:02,640 --> 00:22:06,520
Those surgical hits made by our
smart bombs, covered so well on CNN?

275
00:22:06,600 --> 00:22:08,080
<i>It was my men on the ground</i>

276
00:22:08,160 --> 00:22:11,080
<i>that made those hits possible
by lasing the targets.</i>

277
00:22:11,160 --> 00:22:14,880
<i>Twenty of them were left to rot
outside Baghdad after conflict ended.</i>

278
00:22:14,960 --> 00:22:18,920
No benefits were paid to their families.
No medals conferred.

279
00:22:20,720 --> 00:22:22,720
<i>These men died for their country,</i>

280
00:22:22,800 --> 00:22:25,720
<i>and they weren't given
a goddamn military burial.</i>

281
00:22:27,280 --> 00:22:31,400
<i>The situation is unacceptable.
You will transfer $100 million</i>

282
00:22:31,480 --> 00:22:35,560
<i>from the Grand Cayman Red Sea Trading
Company to an account I designate.</i>

283
00:22:35,640 --> 00:22:38,680
<i>From this funds, reparations
of $1 million will be paid</i>

284
00:22:38,760 --> 00:22:41,040
<i>to each of the 83 Marines' families.</i>

285
00:22:41,120 --> 00:22:44,640
<i>The rest of the funds,
I will disperse at my discretion.</i>

286
00:22:44,720 --> 00:22:46,960
Do I make myself clear?

287
00:22:47,040 --> 00:22:50,000
Except for the Red Sea Trading Company.
What is that?

288
00:22:50,080 --> 00:22:53,440
- Identify yourself.
- This is FBI Director Womack, General.

289
00:22:53,520 --> 00:22:57,160
It's a slush fund where the Pentagon
keeps proceeds from illegal arms.

290
00:22:57,240 --> 00:22:59,800
Jesus, Frank!
This is classified information.

291
00:22:59,880 --> 00:23:03,280
You alert the media, I launch the gas.

292
00:23:03,360 --> 00:23:06,400
You refuse payment, I launch the gas.

293
00:23:06,480 --> 00:23:09,040
<i>You've got 40 hours,
till noon day after tomorrow,</i>

294
00:23:09,120 --> 00:23:12,720
<i>to arrange transfer of the money.
I am aware of your countermeasure.</i>

295
00:23:12,800 --> 00:23:16,600
<i>You know and I know it doesn't stand
a chance. Hummel from Alcatraz. Out.</i>

296
00:23:18,360 --> 00:23:21,360
All right.
We have to identify the hostages

297
00:23:21,440 --> 00:23:23,400
and contact each of their families.

298
00:23:23,480 --> 00:23:27,280
Tell 'em something. Make up a story,
we've gotta keep this undercover.

299
00:23:27,360 --> 00:23:30,440
If this comes out, the city
of San Francisco will be in chaos.

300
00:23:30,520 --> 00:23:33,240
- I am talking anarchy.
- Wait a minute, wait a minute.

301
00:23:33,320 --> 00:23:36,560
What is the potential casualty rate
for a single rocket

302
00:23:36,680 --> 00:23:40,320
armed with VX poison gas,
General Peterson?

303
00:23:40,400 --> 00:23:43,680
- Sixty or 70.
- Well, that's not so bad.

304
00:23:43,760 --> 00:23:45,760
Thousand.

305
00:23:45,840 --> 00:23:47,920
Seventy thousand dead!

306
00:23:48,000 --> 00:23:53,280
One teaspoon of this hits the floor,
it's lethal up to a hundred feet.

307
00:23:53,360 --> 00:23:57,040
One teaspoon of this shit
detonated in the atmosphere

308
00:23:57,120 --> 00:24:01,120
will kill every living organism
in an eight-block radius. Get the point?

309
00:24:02,800 --> 00:24:05,760
What did Hummel mean
by your countermeasure, General?

310
00:24:05,840 --> 00:24:10,080
Standard poison is countered by napalm.
Burns it, consumes it upon detonation.

311
00:24:10,160 --> 00:24:13,600
The problem with VX poison gas
is that it's designed specifically

312
00:24:13,720 --> 00:24:18,080
to withstand napalm. That's where
thermite plasma comes in. General?

313
00:24:18,160 --> 00:24:22,120
Thermite plasma incendiary systems
can burn hot enough to consume VX,

314
00:24:22,200 --> 00:24:25,720
but they're still in the test phase.
It's not operational.

315
00:24:25,800 --> 00:24:30,240
Hummel knows this. We are dealing
with one smart son of a bitch.

316
00:24:30,360 --> 00:24:34,320
What's it gonna take to equip a flight
of F-18s with thermite plasma

317
00:24:34,400 --> 00:24:38,080
- within the next 36 hours?
- An act of God.

318
00:24:38,200 --> 00:24:42,600
- Excuse me?
- All right, we can try.

319
00:24:42,680 --> 00:24:46,280
I urge you to consider the use of this
as a secondary initiative.

320
00:24:46,360 --> 00:24:48,600
Go to our primary initiative. Admiral?

321
00:24:48,680 --> 00:24:52,240
Bring in our SEAL ground commander,
Commander Anderson.

322
00:24:52,320 --> 00:24:56,800
Mr Womack, who is your best
chemical/biological man?

323
00:24:57,360 --> 00:24:59,920
- That's interesting.
- Oh, yeah.

324
00:25:00,000 --> 00:25:02,560
That's very compelling.

325
00:25:06,680 --> 00:25:10,800
- You like my pigtails?
- Yeah, the pigtails are naughty.

326
00:25:10,880 --> 00:25:13,720
Naughty. Naughty.

327
00:25:13,800 --> 00:25:16,920
You're just an amaretto cream
with peach sorbet persuasion.

328
00:25:18,240 --> 00:25:20,880
- This isn't happening.
- Stan, don't answer it.

329
00:25:20,960 --> 00:25:24,040
- This isn't happening!
- Just don't answer it. It's OK.

330
00:25:24,120 --> 00:25:26,960
I have to. It's the office, baby.
They know I'm home.

331
00:25:27,040 --> 00:25:30,440
How could they possibly know
that you're home?

332
00:25:30,520 --> 00:25:31,880
It's the FBI.

333
00:25:33,880 --> 00:25:35,920
Stanley!

334
00:25:36,000 --> 00:25:39,120
Goodspeed. Yeah. OK, yeah.

335
00:25:39,200 --> 00:25:43,040
- I'll be downstairs in ten minutes.
- No, you won't.

336
00:25:45,600 --> 00:25:49,680
- I have to go to San Francisco.
- No, you don't.

337
00:25:49,760 --> 00:25:52,960
Stanley, no, you do not have
to go to San Francisco.

338
00:25:53,040 --> 00:25:54,240
Are you kidding me now?

339
00:25:54,320 --> 00:25:56,840
You need to stay here
and talk to me about things.

340
00:25:56,920 --> 00:26:00,080
- I've got to go, baby.
- I am Catholic! Do you realise that?

341
00:26:00,160 --> 00:26:04,000
I am pregnant and I am unmarried.
This causes a serious problem for me.

342
00:26:04,080 --> 00:26:06,000
I cannot believe you.

343
00:26:15,160 --> 00:26:16,920
No, no.

344
00:26:19,040 --> 00:26:22,560
I love you. I will marry you.

345
00:26:22,680 --> 00:26:25,320
I just didn't plan on this, that's all.

346
00:26:26,680 --> 00:26:29,360
- Come to San Francisco.
- Really?

347
00:26:29,480 --> 00:26:31,560
I'm sure it's just a training exercise.

348
00:26:31,640 --> 00:26:33,960
Check into the hotel.
Order some champagne.

349
00:26:34,040 --> 00:26:36,160
- We finish what we started?
- Exactly.

350
00:26:36,240 --> 00:26:38,640
- Baby, you're gonna marry me?
- You know it.

351
00:26:38,720 --> 00:26:40,680
You're gonna marry me!

352
00:26:40,760 --> 00:26:44,320
- Honey, come on. Just a quick one.
- I gotta go now.

353
00:26:44,880 --> 00:26:47,560
A night-time airdrop incursion
is out due to full moon.

354
00:26:47,640 --> 00:26:49,560
Likewise a frontal seaside attack.

355
00:26:49,640 --> 00:26:53,000
If we're compromised and
shots are fired, Hummel might launch.

356
00:26:53,080 --> 00:26:55,920
Our alternative
is an attack from within the prison.

357
00:26:56,000 --> 00:26:59,480
We penetrate through the tunnels
under the buildings undetected

358
00:26:59,560 --> 00:27:02,640
and emerge in its centre.
We can jump Marines from behind,

359
00:27:02,720 --> 00:27:06,360
and if we're lucky, take the rocket
positions without a shot fired.

360
00:27:06,480 --> 00:27:10,000
- You've studied architectural plans?
- They're useless.

361
00:27:10,080 --> 00:27:12,800
Alcatraz has been ripped up
and rebuilt for years.

362
00:27:12,880 --> 00:27:16,080
- Under there is a maze of shit.
- There's no question, gentlemen.

363
00:27:16,160 --> 00:27:18,640
We need first-hand intelligence
of the tunnels.

364
00:27:18,720 --> 00:27:22,040
- What about the former warden?
- Died in 1979.

365
00:27:22,160 --> 00:27:24,480
All the guards we contacted
were useless.

366
00:27:24,560 --> 00:27:26,120
Um...

367
00:27:26,200 --> 00:27:29,280
There is someone
who I think can help us.

368
00:27:31,480 --> 00:27:34,000
This is for the sake
of national security.

369
00:27:34,080 --> 00:27:36,360
No! It's the sake of national security

370
00:27:36,440 --> 00:27:39,080
that got us here
in the first place 33 years ago.

371
00:27:39,160 --> 00:27:41,680
I knew someday
this would come back to bite us.

372
00:27:41,800 --> 00:27:44,320
Forget it! He does not exist.

373
00:27:44,400 --> 00:27:47,440
He does exist! We just chose
to forget him for 30 years.

374
00:27:47,520 --> 00:27:51,280
- We locked him up, threw away the key.
- A lot of goddamn good it did us.

375
00:27:51,360 --> 00:27:53,920
He broke out of
two maximum security prisons.

376
00:27:54,000 --> 00:27:57,680
- And if he hits the streets...
- He's not gonna hit the streets, Jim.

377
00:27:57,760 --> 00:28:00,520
30 years ago, he was
a highly trained SAS operative.

378
00:28:00,600 --> 00:28:05,360
He is my age now! I have to get up
three times a night to take a piss.

379
00:28:05,440 --> 00:28:07,880
We can't risk letting him out.

380
00:28:08,000 --> 00:28:11,720
He's a professional escape artist.

381
00:28:45,360 --> 00:28:48,000
- Gosh. Neat...
- Yeah.

382
00:28:48,080 --> 00:28:50,760
- Neat plane.
- Dr Goodspeed. James Womack.

383
00:28:50,840 --> 00:28:53,480
- A pleasure to meet you. Thank you.
- Welcome.

384
00:28:53,560 --> 00:28:58,040
You come very highly recommended.
BA, Columbia, MA, PhD, Johns Hopkins.

385
00:28:58,120 --> 00:28:59,680
Biochemistry, toxicology.

386
00:28:59,760 --> 00:29:02,840
I'm one of those fortunate people
who like my job, sir.

387
00:29:02,920 --> 00:29:06,000
Got my first chemistry set at seven.
Blew my eyebrows off.

388
00:29:06,080 --> 00:29:08,800
We never saw the cat again.
Been into it ever since.

389
00:29:08,880 --> 00:29:11,240
- What do you know about VX gas?
- Liquid.

390
00:29:11,320 --> 00:29:14,080
Failed pesticide discovered
by a mistake in 1952.

391
00:29:14,160 --> 00:29:17,600
It's kinda like champagne.
Monks thought they were making wine.

392
00:29:17,680 --> 00:29:20,080
The bottle carbonated.
Voilà! Champagne...

393
00:29:20,160 --> 00:29:22,160
The gas, Dr Goodspeed.

394
00:29:22,240 --> 00:29:24,000
It's very, very horrible, sir.

395
00:29:24,080 --> 00:29:26,960
It's one of those things
we wish we could dis-invent.

396
00:29:28,440 --> 00:29:30,560
This isn't a training exercise, is it?

397
00:29:30,640 --> 00:29:35,040
No, Dr Goodspeed,
it's not a training exercise.

398
00:30:12,440 --> 00:30:13,880
Good morning, director.

399
00:30:14,000 --> 00:30:17,160
This is Ernest Paxton, in charge
of West Coast operation.

400
00:30:17,240 --> 00:30:19,480
- Dr Goodspeed.
- Pleasure to meet you.

401
00:30:19,560 --> 00:30:22,640
- How do you do, sir?
- It's been an interesting day so far.

402
00:30:22,720 --> 00:30:24,720
The prisoner's here. Shall we?

403
00:30:24,840 --> 00:30:28,920
My boys haven't been able to find a file
on this guy. Who is he anyway, sir?

404
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
His name is John Mason,

405
00:30:31,080 --> 00:30:35,040
a British national incarcerated
on Alcatraz in 1962.

406
00:30:35,120 --> 00:30:37,440
Escaped in '63.

407
00:30:37,520 --> 00:30:40,600
I was under the impression
no one ever escaped Alcatraz.

408
00:30:40,680 --> 00:30:42,040
Paxton, don't argue.

409
00:30:42,120 --> 00:30:46,360
This man has no identity, not
in the United States or Great Britain.

410
00:30:46,440 --> 00:30:48,760
He does not exist. Understand?

411
00:30:48,840 --> 00:30:51,040
I want one thing:
how he escaped The Rock.

412
00:30:51,120 --> 00:30:53,720
The route he took
through the island's bowels.

413
00:30:53,800 --> 00:30:55,760
The papers are in order, sir.

414
00:30:55,840 --> 00:30:58,880
We're prepared
to offer him a full pardon.

415
00:30:59,000 --> 00:31:02,440
And, Paxton, no strong-arming Mason.
I know him too well.

416
00:31:02,520 --> 00:31:05,240
Well, if you know him,
why don't you question him?

417
00:31:05,320 --> 00:31:09,560
No, he'll remember me. I don't want
his anger clouding the issue.

418
00:31:09,680 --> 00:31:11,400
All right. I'll take care of him.

419
00:31:19,600 --> 00:31:23,880
Mr Mason, I'm Special Agent
in Charge, Ernest Paxton.

420
00:31:23,960 --> 00:31:27,600
In charge of what? ... me over
for another three decades?

421
00:31:27,680 --> 00:31:30,520
I don't know anything
about your previous matters.

422
00:31:30,600 --> 00:31:32,960
I'm here because
a special situation exists

423
00:31:33,040 --> 00:31:35,240
we feel you might
be able to help us with.

424
00:31:35,320 --> 00:31:38,880
What might that be? I've been in jail
longer than Nelson Mandela,

425
00:31:38,960 --> 00:31:41,360
so maybe you want me
to run for president.

426
00:31:41,440 --> 00:31:44,480
- Not exactly.
- A pity.

427
00:31:44,560 --> 00:31:47,640
- I feel rather like Alcamenes.
- <i>Who?</i>

428
00:31:47,760 --> 00:31:51,280
<i>Alcamenes. He was imprisoned
by his king in Ancient Greece.</i>

429
00:31:51,360 --> 00:31:55,440
- Like Sir Walter Raleigh. Same fate.
- James I.

430
00:31:55,520 --> 00:31:57,960
<i>Even someone as bright
as you must be aware</i>

431
00:31:58,040 --> 00:32:01,720
<i>that there's
a certain pattern emerging here.</i>

432
00:32:01,800 --> 00:32:05,240
- Aleksandr Solzhenitsyn?
- Yeah, I heard of him.

433
00:32:05,360 --> 00:32:07,960
Didn't he play hockey
for the ...' Red Wings?

434
00:32:08,040 --> 00:32:10,840
- That's the chap.
- Get this straight, pops.

435
00:32:10,920 --> 00:32:13,280
I don't like you any more
than you like me.

436
00:32:13,360 --> 00:32:15,760
But I'm here to make you
a legitimate offer.

437
00:32:15,840 --> 00:32:18,080
You wanna hear what
I have to say or not?

438
00:32:18,160 --> 00:32:22,000
<i>By all means, dear Paxton.
By all means.</i>

439
00:32:22,080 --> 00:32:24,640
<i>We got a problem in a place
that I think you know.</i>

440
00:32:24,720 --> 00:32:27,000
<i>There's a hostage situation
on Alcatraz.</i>

441
00:32:27,080 --> 00:32:29,680
Hostage?

442
00:32:29,760 --> 00:32:31,800
Eighty-one tourists.

443
00:32:31,880 --> 00:32:35,080
The Rock has become
a tourist attraction?

444
00:32:35,160 --> 00:32:38,840
Why don't we cut the shit.
You know The Rock.

445
00:32:38,920 --> 00:32:41,640
- You broke out.
- Yes, successfully.

446
00:32:41,720 --> 00:32:44,880
Yeah. Do yourself a favour
while you're helpin' us.

447
00:32:44,960 --> 00:32:48,480
I mean, it'd be nice to get out of jail
while you're still vertical.

448
00:32:48,560 --> 00:32:51,040
While you got a little lead
left in your pencil.

449
00:32:53,400 --> 00:32:55,600
While I'm considering your offer,

450
00:32:55,680 --> 00:32:58,960
<i>I want a suite in the Fairmont Hotel.</i>

451
00:33:00,600 --> 00:33:02,840
You know, I'm here to cut you a deal.

452
00:33:02,960 --> 00:33:07,280
I am not here to bend over
and take it up the ass from you.

453
00:33:07,360 --> 00:33:10,680
Here. Here's a quarter.

454
00:33:15,000 --> 00:33:18,800
Do yourself a favour. Call your lawyer.
You're goin' back to jail.

455
00:33:22,720 --> 00:33:25,720
- You're sending him back?
- Not sending him anywhere.

456
00:33:25,800 --> 00:33:27,960
I'm givin' him somethin'
to think about.

457
00:33:28,040 --> 00:33:30,560
With all due respect,
I don't think we have time

458
00:33:30,640 --> 00:33:33,280
- for him to sit and think about it.
- Oh, really?

459
00:33:33,360 --> 00:33:36,240
No, Goodspeed's right.
You go talk to him.

460
00:33:36,320 --> 00:33:37,440
- Me?
- Yes.

461
00:33:37,520 --> 00:33:40,000
- Sir, I'm not qualified.
- You're an FBI agent!

462
00:33:40,080 --> 00:33:42,240
- Your specialty?
- Chemical weapons.

463
00:33:42,320 --> 00:33:44,200
Don't mention that.

464
00:33:48,560 --> 00:33:50,920
- You want me to lie?
- Yeah, lie.

465
00:33:52,280 --> 00:33:57,000
We got less than 24 hours.
Give it a shot.

466
00:33:57,080 --> 00:33:58,120
OK.

467
00:34:04,080 --> 00:34:05,560
Hi.

468
00:34:06,640 --> 00:34:11,160
I'm an agent with the Federal...

469
00:34:11,280 --> 00:34:13,120
...FBI. Uh...

470
00:34:13,680 --> 00:34:17,480
- Well, I'm Stanley Goodspeed.
- But of course you are.

471
00:34:17,560 --> 00:34:19,280
At least he got his name right.

472
00:34:19,360 --> 00:34:23,880
- Of course I am.
- And you have an emergency.

473
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
That's right.

474
00:34:27,440 --> 00:34:31,120
- And you need my help.
- Exactly right.

475
00:34:33,080 --> 00:34:36,280
- Coffee.
- No, no, I'm fine. Thank you.

476
00:34:36,360 --> 00:34:38,640
Offer me coffee.

477
00:34:38,720 --> 00:34:42,040
Oh, yes! Well, that was,
in fact, gonna be my next...

478
00:34:42,120 --> 00:34:44,960
Can we get a cup
of coffee in here, please?

479
00:34:45,040 --> 00:34:47,920
And offer to take these off.

480
00:34:48,000 --> 00:34:50,280
<i>Mr Mason, really.</i>

481
00:34:50,400 --> 00:34:53,880
- All kidding aside.
- As a gesture of your good faith.

482
00:34:56,720 --> 00:34:59,800
<i>Prisoner requests
to have his handcuffs taken off.</i>

483
00:34:59,880 --> 00:35:02,720
No, no, no, no.

484
00:35:02,800 --> 00:35:05,160
Go ahead and have
his handcuffs taken off.

485
00:35:05,240 --> 00:35:07,680
Well, I guess that's one way to go.

486
00:35:10,400 --> 00:35:14,600
This is a pardon and release contract
from the attorney general's office.

487
00:35:14,680 --> 00:35:18,120
Now, it makes you a free man,
provided you cooperate.

488
00:35:18,200 --> 00:35:22,000
So if you'll just sign...

489
00:35:22,080 --> 00:35:24,800
- ...at... where it says...
- "Signature"?

490
00:35:24,880 --> 00:35:26,480
That's... Yes. "Signature".

491
00:35:32,040 --> 00:35:35,360
"I fear the Greeks
even when they bring gifts."

492
00:35:35,440 --> 00:35:37,960
Oh, an educated man.

493
00:35:38,040 --> 00:35:43,000
That rules out the possibility
of you being a field agent.

494
00:35:43,120 --> 00:35:46,120
In point of fact,
I am a field agent, Mr Mason.

495
00:35:46,200 --> 00:35:48,440
- Really?
- Yes.

496
00:35:48,520 --> 00:35:52,360
- In which field?
- Antiterrorism.

497
00:35:52,440 --> 00:35:56,520
Then you're trained in weaponry,
explosives and mortal combat.

498
00:35:56,600 --> 00:35:58,560
Well trained.

499
00:36:00,200 --> 00:36:01,920
<i>Then it's the Fairmont Hotel.</i>

500
00:36:05,600 --> 00:36:08,680
- OK.
- I want a suite,

501
00:36:08,760 --> 00:36:13,080
a shower, a shave
and the feel of a suit.

502
00:36:13,160 --> 00:36:17,640
- May I also suggest... a haircut?
- Am I out of style?

503
00:36:17,720 --> 00:36:20,800
Unless you're a 20-year-old
guitarist from Seattle.

504
00:36:20,880 --> 00:36:23,120
- It's a grunge thing.
- Grunge?

505
00:36:23,200 --> 00:36:26,200
Yeah, well...
OK, thank you very much.

506
00:36:26,280 --> 00:36:28,080
All right. Call the Fairmont.

507
00:36:28,160 --> 00:36:31,280
Close the floor if necessary,
but I want him sealed off.

508
00:36:31,360 --> 00:36:34,120
And he gets two hours max.

509
00:36:48,760 --> 00:36:50,080
Great job, Goodspeed.

510
00:36:50,160 --> 00:36:52,280
Why didn't you throw
in a trip to Tahiti?

511
00:36:52,360 --> 00:36:55,880
- I'll deliver this to attorney general.
- No, you'll give it to me.

512
00:36:55,960 --> 00:36:58,320
Take Attorney Reynolds outside.

513
00:36:58,440 --> 00:37:01,320
There's a car waiting for you.
Thank you.

514
00:37:02,560 --> 00:37:06,360
That's a signed federal document, sir.
Isn't that illegal?

515
00:37:06,440 --> 00:37:08,960
You're not acquainted
with the full facts.

516
00:37:09,040 --> 00:37:13,280
With all due respect, sir, I'd like
clarification. I gave that man my word.

517
00:37:13,360 --> 00:37:18,680
Damn it! You're on a need-to-know basis,
and you don't need to know.

518
00:37:18,800 --> 00:37:21,920
It's... it's kind of curious, but, uh...

519
00:37:22,000 --> 00:37:25,440
...Sir Walter Raleigh,
Alcamenes, Solzhenitsyn, they...

520
00:37:25,520 --> 00:37:28,640
Well, they were all
wrongfully imprisoned.

521
00:37:35,920 --> 00:37:41,160
Womack! Now, why am I not surprised,
you piece of shit?

522
00:37:41,280 --> 00:37:43,120
Peace! Peace!

523
00:37:51,400 --> 00:37:54,080
Hey, we're not home. Leave a message.

524
00:37:54,160 --> 00:37:56,280
Hi, darling, it's... it's me.

525
00:37:56,360 --> 00:38:01,600
Listen, don't come to San Francisco.
I repeat, do not come to San Francisco.

526
00:38:01,680 --> 00:38:03,240
- Stanley, no!
- <i>Carla.</i>

527
00:38:03,320 --> 00:38:06,640
- Like hell I'm not coming!
- Wait. Carla?

528
00:38:11,280 --> 00:38:15,640
Who's Carla? And why don't you
want her to come to San Francisco?

529
00:38:20,880 --> 00:38:24,680
You're on a need-to-know basis,
and you don't need to know.

530
00:38:35,280 --> 00:38:38,560
Good. Mobile command
is fully operational.

531
00:38:38,640 --> 00:38:41,160
We'll be there
in approximately two hours.

532
00:38:41,240 --> 00:38:43,120
- I'm not armed, sir.
- Right.

533
00:38:43,200 --> 00:38:45,880
- I am unarmed, sir.
- Well, where's your issue?

534
00:38:47,000 --> 00:38:50,160
I left it in my... my sock drawer.

535
00:38:51,440 --> 00:38:56,360
A gun?
For what? You're a chemical freak.

536
00:38:56,480 --> 00:39:01,560
No, I'm a chemical superfreak, actually.
But I still need a gun.

537
00:39:01,640 --> 00:39:03,680
Give him a goddamn gun.

538
00:39:06,680 --> 00:39:09,920
Have you fired one of those things
since the academy?

539
00:39:36,680 --> 00:39:40,000
Room service? Listen.

540
00:39:40,080 --> 00:39:43,360
This is the penthouse.
Do you do snacks, drinks?

541
00:39:43,920 --> 00:39:45,760
Hello!

542
00:39:45,840 --> 00:39:48,360
- You the barber?
- No. Stylist.

543
00:39:48,440 --> 00:39:49,800
Barber.

544
00:39:49,880 --> 00:39:52,440
- Just clippers. No scissors.
- No scissors?

545
00:39:52,520 --> 00:39:54,920
You've got to be kidding me,
no scissors!

546
00:39:55,040 --> 00:39:59,200
- Did they tell Picasso, "No brush"?
- Scissors, this man could kill you.

547
00:39:59,280 --> 00:40:03,840
I can't cut anyone's ... off
with a trimmer, now, can l?

548
00:40:03,960 --> 00:40:07,320
Why don't we do this outside?
Get some sun.

549
00:40:08,920 --> 00:40:13,520
Who did this to you? This is
just not right. In fact, it's nasty!

550
00:40:13,600 --> 00:40:17,160
- Well, it's a grunge thing.
- Well, it's some kind of thing.

551
00:40:17,240 --> 00:40:20,760
Do we have time for a sea kelp
protein pack and maybe some colour?

552
00:40:20,840 --> 00:40:24,720
- No.
- OK.

553
00:40:24,800 --> 00:40:28,520
- Not very nice, is he?
- No, he's not.

554
00:40:46,120 --> 00:40:48,880
Hey, somebody ordered it.
Can't let it go to waste.

555
00:40:50,200 --> 00:40:53,720
- Don't you ever stop eatin'?
- Not when it's free.

556
00:40:53,800 --> 00:40:57,280
- We're supposed to be on duty.
- Hey, don't worry. He's an old man.

557
00:40:57,360 --> 00:40:59,680
The boss is watchin' him.
Try this lobster.

558
00:41:00,200 --> 00:41:01,440
Mm-hmm?

559
00:41:01,560 --> 00:41:04,720
My secretary here
will settle the bill.

560
00:41:04,800 --> 00:41:08,200
So, what do you have in store for me,
Womack, when this is over?

561
00:41:08,320 --> 00:41:10,240
You'll get your life back, Mason.

562
00:41:10,320 --> 00:41:13,720
But you could've given me
my life back years ago.

563
00:41:18,080 --> 00:41:22,400
- Why should I trust you now?
- You've got my word.

564
00:41:22,480 --> 00:41:24,320
Will you shake on it?

565
00:41:36,800 --> 00:41:39,960
- Freeze, mister!
- Oh, man!

566
00:41:40,840 --> 00:41:42,480
Help!

567
00:41:42,560 --> 00:41:45,840
Drop the gun, or I drop your boss.

568
00:41:45,920 --> 00:41:47,240
You will not!

569
00:41:50,960 --> 00:41:53,800
- He's getting very heavy.
- Then pull him up.

570
00:41:58,000 --> 00:41:59,360
Please don't!

571
00:42:01,280 --> 00:42:04,080
Help! Shit!

572
00:42:04,160 --> 00:42:06,880
Come on. Have a scallop.
Come on. Catch.

573
00:42:14,040 --> 00:42:15,600
You hoist him in!

574
00:42:17,120 --> 00:42:19,600
Help! Help! Help!

575
00:42:19,720 --> 00:42:21,520
- Where's Mason?
- Help! Hang on!

576
00:42:21,640 --> 00:42:23,600
- Where's Mason?
- Mason's gone!

577
00:42:23,680 --> 00:42:24,880
Gone?

578
00:42:26,960 --> 00:42:28,200
Clear.

579
00:42:29,800 --> 00:42:31,920
Living room's clear!

580
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
Oh, my God! Oh, my God!

581
00:42:35,360 --> 00:42:39,480
All units, this is Caretaker.
We have a signal six. He's in the hotel!

582
00:42:44,640 --> 00:42:46,360
I don't wanna know nothin'.

583
00:42:46,440 --> 00:42:48,960
I never saw you throw
that gentleman off the balcony.

584
00:42:49,040 --> 00:42:52,880
All I care about is,
are you happy with your haircut?

585
00:42:54,160 --> 00:42:55,800
Easy!

586
00:42:57,400 --> 00:43:01,160
Watch it, you ...head!
You're gonna pull my arm out!

587
00:43:02,400 --> 00:43:03,800
Watch out!

588
00:43:11,680 --> 00:43:13,120
Watch it!

589
00:43:24,400 --> 00:43:27,120
- Hey, watch it!
- He's over there!

590
00:43:43,760 --> 00:43:45,120
Hey!

591
00:43:46,280 --> 00:43:49,320
This is my Humvee. I don't want
dings, dents or scratches,

592
00:43:49,440 --> 00:43:51,080
or I'll have your ass. Hey!

593
00:43:51,160 --> 00:43:53,280
Hey! Stop! Hey!

594
00:43:58,120 --> 00:44:00,680
I was inside the bedroom
with Jack Powell!

595
00:44:00,760 --> 00:44:02,480
Hey, call the guard! Go!

596
00:44:05,480 --> 00:44:06,920
FBI.

597
00:44:18,280 --> 00:44:19,360
Move!

598
00:44:27,760 --> 00:44:29,520
Whoa! Whoa!

599
00:44:29,600 --> 00:44:33,000
Suspect is in a black Humvee,
heading west on California.

600
00:44:33,080 --> 00:44:35,240
Speed approximately 70 miles per hour.

601
00:44:42,280 --> 00:44:43,600
Get out of the way!

602
00:44:47,920 --> 00:44:50,480
I want a net put on this
son of a bitch, you hear me?

603
00:45:23,520 --> 00:45:26,480
This guy's hittin' every ... thing
in sight to block us!

604
00:46:04,160 --> 00:46:05,600
I hope you're insured!

605
00:46:15,920 --> 00:46:17,440
Oh, well. Why not?

606
00:46:34,000 --> 00:46:35,320
You're goin' down!

607
00:46:58,520 --> 00:47:01,520
Hello?

608
00:47:01,600 --> 00:47:03,560
I'm only borrowing your Humvee!

609
00:47:08,400 --> 00:47:12,360
Information? San Francisco?

610
00:47:12,440 --> 00:47:15,360
Jade Angelou. That's A-N-G...

611
00:47:17,440 --> 00:47:19,920
Welcome aboard, y'all.
How y'all doin' today?

612
00:47:22,880 --> 00:47:24,000
Hang on!

613
00:47:29,200 --> 00:47:30,360
Holy shit!

614
00:47:40,880 --> 00:47:42,080
Whoa! Oh!

615
00:47:44,640 --> 00:47:46,360
Oh, no!

616
00:47:51,480 --> 00:47:53,800
We're gonna crash! Save yourselves!

617
00:47:59,360 --> 00:48:00,600
Oh, my baby!

618
00:48:05,280 --> 00:48:06,800
Oh, no!

619
00:48:20,640 --> 00:48:22,480
Oh, no.

620
00:48:27,280 --> 00:48:29,400
Oh, God!

621
00:48:30,720 --> 00:48:32,200
Oh, God!

622
00:48:51,040 --> 00:48:54,680
Hey, man, you just
... up your Ferrari.

623
00:48:54,760 --> 00:48:57,920
- Baby's goin' down in flames!
- It's not mine.

624
00:48:58,000 --> 00:48:59,920
Neither is this!

625
00:49:04,280 --> 00:49:06,400
Damn! This sucks!

626
00:49:06,480 --> 00:49:09,480
Where's that son of a bitch at?
I'm gonna hunt him down!

627
00:49:09,560 --> 00:49:11,800
That mother...er ain't safe nowhere.

628
00:49:11,880 --> 00:49:14,400
Chem weapons. Isherwood.

629
00:49:14,480 --> 00:49:18,000
Marvin, look up
Wolfburg Federal Penitentiary.

630
00:49:18,080 --> 00:49:20,080
The inmate is Mason, John.

631
00:49:20,160 --> 00:49:23,360
Stan, listen. I'm gettin'
out of this government shithole.

632
00:49:23,440 --> 00:49:26,120
Goin' to Orkin
to design roach motels. Cool, huh?

633
00:49:26,200 --> 00:49:29,480
Look, I stole a kid's motorcycle.
I'm not feeling too good.

634
00:49:29,560 --> 00:49:31,480
- Wolfburg! Got it?
- Yeah, I got it.

635
00:49:31,560 --> 00:49:34,880
Magrane, Masconi, Masters. No Mason.

636
00:49:34,960 --> 00:49:39,520
Go to February '76. Who was transferred
to Wolfburg from San Quentin?

637
00:49:41,320 --> 00:49:46,000
This is weird. They got medical records.
They got place of birth. Glasgow.

638
00:49:46,080 --> 00:49:48,040
Uh... But they don't have a name.

639
00:49:49,040 --> 00:49:55,160
Wait a minute. Next of kin. Jade Angelou
of 32 Stenson Drive, San Francisco.

640
00:50:14,880 --> 00:50:20,080
- Jade?
- No, Stacy. Jade's friend.

641
00:50:25,480 --> 00:50:28,920
- Were you afraid to come alone?
- Yeah.

642
00:50:31,480 --> 00:50:34,960
- It's OK.
- I'll be over here if you need me.

643
00:50:35,040 --> 00:50:39,040
The last photograph I had of you,
you were about ten.

644
00:50:39,120 --> 00:50:40,920
Yeah?

645
00:50:41,000 --> 00:50:46,320
Well, I found a picture of you among
my mom's things when she died.

646
00:50:46,400 --> 00:50:49,280
Oh, yeah? Well...

647
00:50:51,280 --> 00:50:52,760
Why don't we take a walk?

648
00:50:52,840 --> 00:50:55,720
I got him. Palace of Fine Arts.

649
00:50:55,800 --> 00:50:59,840
Your mother... Yeah, well,
she was very special.

650
00:50:59,920 --> 00:51:02,240
Yeah, she was.

651
00:51:02,320 --> 00:51:06,400
But I don't think we should romanticise
what happened between you and her.

652
00:51:06,480 --> 00:51:08,960
Meeting in a bar
after a Led Zeppelin concert.

653
00:51:09,040 --> 00:51:12,280
Head out, and I was the result.

654
00:51:12,360 --> 00:51:15,920
I'd like to think it
would've led somewhere if only...

655
00:51:16,000 --> 00:51:20,120
If only what? Six federal marshals
hadn't kicked down our door

656
00:51:20,200 --> 00:51:22,240
and dragged you back to prison?

657
00:51:22,320 --> 00:51:24,840
- I'm sorry.
- It's all right.

658
00:51:26,640 --> 00:51:29,280
- So they let you out?
- Yeah.

659
00:51:30,680 --> 00:51:32,600
That's good.

660
00:51:34,560 --> 00:51:35,600
What did you do?

661
00:51:42,200 --> 00:51:47,120
Jade, I don't have
a great deal of time here.

662
00:51:47,200 --> 00:51:50,720
But I'll be coming back. And...

663
00:51:50,800 --> 00:51:54,440
- Maybe we can...
- What? We can what?

664
00:51:54,520 --> 00:51:59,480
You know, you're almost
the only evidence

665
00:51:59,560 --> 00:52:01,840
that I exist.

666
00:52:02,920 --> 00:52:06,840
- But I don't know you.
- That's what I want to change.

667
00:52:11,880 --> 00:52:16,240
I've rehearsed this speech a thousand
times on the chance that we would meet.

668
00:52:16,320 --> 00:52:18,600
Here we are, and I'm lost.

669
00:52:18,680 --> 00:52:22,160
Well, I don't know how
I'm supposed to be feeling either.

670
00:52:22,240 --> 00:52:26,000
Jade, I'm not an evil man.

671
00:52:26,120 --> 00:52:29,440
If you can believe that,
then it's a start.

672
00:52:33,160 --> 00:52:35,120
OK.

673
00:52:46,040 --> 00:52:47,760
Is this about you?

674
00:53:00,240 --> 00:53:03,200
You broke out of prison again,
didn't you?

675
00:53:04,440 --> 00:53:08,960
- Why did you come to me?
- FBI. Your father's working with us.

676
00:53:09,080 --> 00:53:11,680
He's helping us resolve
a dangerous situation.

677
00:53:11,760 --> 00:53:14,080
- He is?
- Yes, ma'am.

678
00:53:14,160 --> 00:53:17,200
Well, gee whiz, John,
I guess we oughta get goin'.

679
00:53:17,280 --> 00:53:18,800
Whatever you say, Stanley.

680
00:53:26,000 --> 00:53:28,320
Thank you.
Could've handled it differently.

681
00:53:28,400 --> 00:53:31,800
What do you say we cut
the chitchat, a-hole?

682
00:53:31,880 --> 00:53:35,920
You almost got me killed twice.
And my jaw hurts like hell!

683
00:53:36,000 --> 00:53:38,760
- Good.
- Cocksucker!

684
00:53:38,840 --> 00:53:42,360
If I had my way, you would be shipped
back to Wolfburg in leg irons

685
00:53:42,440 --> 00:53:45,280
and caged for the rest
of your natural ... life!

686
00:53:45,360 --> 00:53:46,640
You wrecked half the city!

687
00:53:51,800 --> 00:53:55,600
- Now, tell me about the tunnels.
- If you know the system,

688
00:53:55,680 --> 00:53:59,280
it will take you
wherever you need to go.

689
00:53:59,360 --> 00:54:03,680
There's an intake pipe here,
below low tide. Is that our best access?

690
00:54:03,800 --> 00:54:05,960
Yes. That's exactly where I came out.

691
00:54:06,040 --> 00:54:07,280
Beneath the cistern,

692
00:54:07,360 --> 00:54:10,720
there's a connection
to the abandoned septic system.

693
00:54:10,800 --> 00:54:14,680
- How many feet is that?
- Uh... fifty-seven paces.

694
00:54:14,760 --> 00:54:16,840
Where do we go from there?

695
00:54:19,360 --> 00:54:22,680
Where do we go from there, huh?

696
00:54:22,760 --> 00:54:24,760
That's a good question.

697
00:54:26,680 --> 00:54:30,360
- I have no idea.
- What?

698
00:54:30,440 --> 00:54:33,720
I mean, I'll know it
when we're all inside.

699
00:54:33,800 --> 00:54:37,160
No. You're not goddamn goin'.
Show us on the blueprints.

700
00:54:37,240 --> 00:54:41,360
I can't! My blueprint was in my head.

701
00:54:41,440 --> 00:54:44,440
I was underground
for three days in the dark,

702
00:54:44,520 --> 00:54:47,320
just waiting for the tides to be right.

703
00:54:47,400 --> 00:54:51,120
But don't worry.
It'll all come back to me.

704
00:54:51,200 --> 00:54:56,080
- You're not going anywhere, Mason.
- Wait a second. This piece of work

705
00:54:56,160 --> 00:54:59,120
might be the only chance
those people over there have.

706
00:54:59,200 --> 00:55:02,040
If he's not going, then
why did we get him out of jail?

707
00:55:02,120 --> 00:55:04,720
- He's smart.
- I got him out to get you people in,

708
00:55:04,800 --> 00:55:06,920
- not go with you.
- If it's the only way

709
00:55:07,000 --> 00:55:09,760
of getting the intelligence I need,
then he goes.

710
00:55:09,840 --> 00:55:11,640
He'll ... with you.

711
00:55:11,720 --> 00:55:16,840
You compromise my men's lives,
and I'll bury you out there.

712
00:55:16,960 --> 00:55:19,400
Now, Womack,

713
00:55:19,480 --> 00:55:22,360
you're between The Rock
and a hard case.

714
00:55:25,000 --> 00:55:26,480
How is your bowling arm?

715
00:55:29,400 --> 00:55:30,520
Dr Goodspeed, the goal

716
00:55:30,640 --> 00:55:34,080
is to take out the launchers,
then neutralise VX chemical rounds.

717
00:55:34,160 --> 00:55:36,320
We know the poison's
in the prison morgue

718
00:55:36,400 --> 00:55:40,160
from the satellite thermal imaging,
which is these colourised dots.

719
00:55:40,240 --> 00:55:42,400
Have you ever seen one of these devices?

720
00:55:42,480 --> 00:55:44,520
No, sir, but I've studied them.

721
00:55:44,600 --> 00:55:48,080
I should begin briefing
on defusing and detoxification.

722
00:55:48,160 --> 00:55:50,880
Got a neat layout of the chem
as well as the rocket,

723
00:55:50,960 --> 00:55:55,760
- so let's get rolling.
- That won't be necessary.

724
00:55:55,840 --> 00:55:58,440
Oh, it's very necessary, sir.

725
00:55:58,520 --> 00:56:02,160
The power of this chemical
is way beyond anything you can imagine.

726
00:56:02,240 --> 00:56:04,080
An ecological disaster, sir.

727
00:56:04,160 --> 00:56:06,960
Plus, the devices themselves
are complicated.

728
00:56:07,040 --> 00:56:09,000
That's why you're coming with us.

729
00:56:12,080 --> 00:56:14,400
- I am?
- You're the expert.

730
00:56:14,480 --> 00:56:16,200
What's your problem?

731
00:56:16,280 --> 00:56:20,880
You mean I'm going...
going out there, under the water?

732
00:56:20,960 --> 00:56:23,360
Well, earlier today you wanted a gun.

733
00:56:23,440 --> 00:56:25,640
Now, you're getting a gun
and a wet suit.

734
00:56:25,720 --> 00:56:27,760
You ever been in a combat situation?

735
00:56:27,840 --> 00:56:31,000
- Define "combat", sir.
- Shep?

736
00:56:31,080 --> 00:56:34,200
An incursion underwater to
retake an impregnable fortress

737
00:56:34,280 --> 00:56:37,520
held by an elite team of US Marines
in possession of 81 hostages

738
00:56:37,600 --> 00:56:41,040
and 15 guided rockets
armed with VX poison gas.

739
00:56:41,120 --> 00:56:44,920
Oh. In that case, no, sir. Excuse me.

740
00:56:51,040 --> 00:56:53,520
- Here.
- Thank you.

741
00:56:55,880 --> 00:56:58,320
You don't look too good.

742
00:56:58,400 --> 00:57:01,320
In fact, you look like shit.

743
00:57:01,440 --> 00:57:05,560
My stomach's doing
hula hoops around my ass.

744
00:57:05,640 --> 00:57:09,440
You all right? I mean,
you gonna make it through this thing?

745
00:57:09,520 --> 00:57:12,160
I don't know.

746
00:57:12,240 --> 00:57:15,440
I always expected something
like this was going to happen,

747
00:57:15,520 --> 00:57:20,480
but nothing prepares you for it.
Now, I'm... I'm responsible

748
00:57:20,560 --> 00:57:22,640
for a whole city.

749
00:57:24,600 --> 00:57:26,560
Look, I know this isn't easy for you.

750
00:57:26,640 --> 00:57:29,760
Remember, you were trained
for this situation.

751
00:57:29,840 --> 00:57:31,760
Believe me, it'll come back to you.

752
00:57:31,840 --> 00:57:35,360
Besides, you got the best SEAL team
in the country backing you up.

753
00:57:35,440 --> 00:57:38,720
OK. You're right.

754
00:57:38,800 --> 00:57:42,400
I'll be on the wire.
I'll help talk you through it.

755
00:57:42,520 --> 00:57:43,920
There's something else.

756
00:57:45,640 --> 00:57:49,040
It's terrible. No, it's wonderful,

757
00:57:49,120 --> 00:57:51,680
except it isn't.

758
00:57:51,760 --> 00:57:54,760
My girlfriend's pregnant,

759
00:57:54,840 --> 00:57:59,200
and she's just flown in to see me.

760
00:57:59,280 --> 00:58:02,040
You keep your mind
on what you're doing tonight.

761
00:58:02,120 --> 00:58:04,320
I'll send someone
to pick up your girlfriend

762
00:58:04,400 --> 00:58:05,920
and bring her
to the command centre.

763
00:58:17,840 --> 00:58:21,600
- Hummel!
- Hello, Frank. Lou Linstrom.

764
00:58:21,680 --> 00:58:25,640
I'm at the White House
with General Kramer.

765
00:58:25,720 --> 00:58:29,680
Frank, we're havin' a few problems
with the account transfer.

766
00:58:29,760 --> 00:58:32,240
<i>Don't tell me problems.
Tell me solutions.</i>

767
00:58:32,360 --> 00:58:35,840
We spoke to the president.
You're aware of his stance on terrorism.

768
00:58:35,920 --> 00:58:38,880
- So we'd like to...
- This isn't about terrorism.

769
00:58:38,960 --> 00:58:40,240
This is about justice.

770
00:58:40,320 --> 00:58:43,720
It's about reminding people
who found it convenient to forget.

771
00:58:43,800 --> 00:58:47,760
- This is goin' nowhere, Frank.
- Then let me tell you what is.

772
00:58:47,840 --> 00:58:50,920
Fifteen VX gas rockets
into the heart of San Francisco.

773
00:58:51,000 --> 00:58:52,960
You got 17 hours to deliver the money.

774
00:58:53,040 --> 00:58:55,760
Or be prepared to reap
the whirlwind, gentlemen.

775
00:59:00,320 --> 00:59:03,720
- What's the word from Mojave?
- General Peterson can give us

776
00:59:03,800 --> 00:59:06,880
no definite assurance
on the thermite plasma.

777
00:59:06,960 --> 00:59:09,680
That is the word.

778
00:59:13,720 --> 00:59:15,640
Green light to SEAL incursion.

779
00:59:33,640 --> 00:59:37,240
Fall in! All right, listen up.

780
00:59:37,320 --> 00:59:41,400
Mr Mason will run point for us.
Lt Shepard will be attached to his hip.

781
00:59:41,480 --> 00:59:46,680
You breathe, he breathes with you.
You piss, he helps. Understood?

782
00:59:47,880 --> 00:59:51,080
Goodspeed is our specialist.
He neutralises the threat,

783
00:59:51,160 --> 00:59:54,960
we launch green flares
and we wait for the cavalry.

784
00:59:55,040 --> 00:59:58,920
Make no mistake, gentlemen.
We're in the fight of our lives,

785
00:59:59,000 --> 01:00:03,280
against the greatest battalion commander
in the Vietnam War. I shit you not.

786
01:00:03,360 --> 01:00:05,920
Any questions?

787
01:00:07,680 --> 01:00:09,000
Let's load up!

788
01:00:18,080 --> 01:00:20,040
After you, ace.

789
01:00:41,720 --> 01:00:44,720
Pass out and activate the minicams.

790
01:00:46,920 --> 01:00:51,120
Everything set here?
Minicams operational?

791
01:00:51,200 --> 01:00:54,560
Roger that, sir. We are online.

792
01:00:58,280 --> 01:01:03,160
Shep, what's the status on the special
operational gear for Mr Mason?

793
01:01:05,120 --> 01:01:07,400
Let's see. We have...

794
01:01:07,520 --> 01:01:11,440
...one quart of kerosene
in a squeeze bottle.

795
01:01:13,560 --> 01:01:18,080
Three washers and waterproof matches.

796
01:01:19,400 --> 01:01:22,760
Use green flares to signal
when the threat's neutralised.

797
01:01:22,840 --> 01:01:26,000
This is atropine. If you come
in contact with gas, 20 seconds

798
01:01:26,080 --> 01:01:30,520
to inject it into your heart. Don't ...
with me on this. It may save your life.

799
01:01:34,480 --> 01:01:40,120
I have three incoming bogeys
bearing 275. Range: 6,000 metres.

800
01:01:43,440 --> 01:01:46,240
FBI command centre?

801
01:01:46,320 --> 01:01:49,120
I would just love for you
to tell me what is goin' on.

802
01:01:49,200 --> 01:01:51,760
- Nope.
- Stanley Goodspeed is my boyfriend.

803
01:01:51,840 --> 01:01:53,640
Actually, he's my fiancé.

804
01:01:53,720 --> 01:01:55,600
- Where is he?
- Classified, lady.

805
01:01:55,680 --> 01:01:58,680
OK. Well, you just sit here
and act like a Bureau bonehead.

806
01:01:58,760 --> 01:02:00,920
Hey, where are you...? Goddamn it!

807
01:02:05,920 --> 01:02:08,560
Decoy choppers
commencing run to Alcatraz.

808
01:02:10,280 --> 01:02:12,480
I just lost one, sir.
I just lost one.

809
01:02:12,560 --> 01:02:15,200
<i>We only got two flying in.
I just lost one.</i>

810
01:02:15,280 --> 01:02:16,560
Shit!

811
01:02:25,920 --> 01:02:29,720
In my day, we did it all
with a snorkel and a pair of flippers.

812
01:02:29,800 --> 01:02:33,040
- Your day?
- Yes. Didn't you read my résumé?

813
01:02:33,120 --> 01:02:35,920
I don't...
I don't know anything about you.

814
01:02:36,000 --> 01:02:38,920
- I know something about you, Godspell.
- Goodspeed.

815
01:02:39,000 --> 01:02:42,640
Goodspeed, Godspeed, Godspell...

816
01:02:42,720 --> 01:02:45,480
You never went
to any antiterrorist school.

817
01:02:45,560 --> 01:02:48,480
So just make sure you don't
get us all ... killed.

818
01:02:51,040 --> 01:02:54,320
- We're goin' dark.
- Night vision!

819
01:02:56,160 --> 01:03:00,480
Raider One has dropped below radar
coverage heading around Treasure Island.

820
01:03:02,200 --> 01:03:05,760
Sir, we've got two bogeys
bearing due east and closing.

821
01:03:11,120 --> 01:03:12,440
Decoys?

822
01:03:12,560 --> 01:03:15,440
- Prepare to deploy!
- Good luck, commander.

823
01:03:20,560 --> 01:03:22,520
Sir, Raider One is at the drop zone.

824
01:03:24,520 --> 01:03:28,040
Stanley's not a very good swimmer.
I mean, he can't even snorkel.

825
01:03:29,600 --> 01:03:31,640
- Everyone good to go?
- Good to go!

826
01:03:31,720 --> 01:03:33,720
- Good to go!
- Good to go!

827
01:03:33,800 --> 01:03:35,440
Good to go!

828
01:03:44,880 --> 01:03:47,680
SDU's have been deployed,
Eagles are in the water.

829
01:03:57,440 --> 01:04:01,200
Major, I want the perimeter patrolled
to the west end. Double-time.

830
01:04:01,280 --> 01:04:04,240
- Yes, sir. Hendrix! Lead the patrol.
- Aye, aye, sir.

831
01:04:04,360 --> 01:04:06,800
Let's move. Move out!
Move out! Move out!

832
01:05:03,280 --> 01:05:06,800
The Eagles are on The Rock.
They've entered the cistern room.

833
01:05:12,920 --> 01:05:17,720
Thank you very ... much, Mr Mason.
You've led us into a room with no exit.

834
01:05:21,520 --> 01:05:22,920
Any ideas, Dillinger?

835
01:05:23,000 --> 01:05:26,320
- Figure it out. We're sitting ducks.
- We're tight on time.

836
01:05:26,440 --> 01:05:29,680
You stand by the door until I open it.

837
01:05:29,760 --> 01:05:32,960
I'd like to know how you plan
on accomplishing that.

838
01:05:33,040 --> 01:05:34,840
Through here.

839
01:05:42,200 --> 01:05:45,920
- You're shitting me.
- I memorised the timing.

840
01:05:46,000 --> 01:05:47,960
I just hope it hasn't been changed.

841
01:05:48,040 --> 01:05:51,040
You catch one of those flame bursts,
you're a corpse.

842
01:05:51,120 --> 01:05:52,480
Thank you.

843
01:05:52,560 --> 01:05:56,480
- You said never leave his sight...
- Stand fast, lieutenant.

844
01:05:56,560 --> 01:05:58,760
Have a nice day.

845
01:06:21,640 --> 01:06:25,480
- Where'd you dig up this guy?
- That's classified.

846
01:06:32,800 --> 01:06:35,840
Clear here, sir.
No motion sensors tripped.

847
01:06:35,920 --> 01:06:39,720
- Nothing.
- Well, tell 'em to stay out there.

848
01:06:39,800 --> 01:06:41,280
Sweep forward!

849
01:06:50,920 --> 01:06:52,960
Looks like he ... us, commander.

850
01:06:53,040 --> 01:06:56,880
I knew it.
That son of a bitch jumped ship.

851
01:07:02,400 --> 01:07:04,160
Welcome to The Rock.

852
01:07:19,240 --> 01:07:21,840
- Mason.
- That's a no-no.

853
01:07:21,920 --> 01:07:25,560
That's the subway.
That'll drop you into the tunnels.

854
01:07:25,640 --> 01:07:26,840
Do it!

855
01:07:44,400 --> 01:07:47,920
Sir, the Eagles
have breached the tunnel system.

856
01:07:54,000 --> 01:07:56,640
You enjoying this?

857
01:07:56,720 --> 01:08:00,000
Well, it's certainly more enjoyable
than my average day.

858
01:08:00,080 --> 01:08:04,280
Reading philosophy,
avoiding gang rape in the washroom.

859
01:08:04,360 --> 01:08:08,600
Though it's less of a problem these
days. Maybe I'm losing my sex appeal.

860
01:08:13,040 --> 01:08:16,360
Got seismic activity
in one of the storm grates. North side.

861
01:08:16,440 --> 01:08:19,240
Continue patrolling the area.

862
01:08:19,320 --> 01:08:20,840
Sweep forward!

863
01:08:22,520 --> 01:08:24,720
Commander, halt. We've got movement.

864
01:08:26,480 --> 01:08:29,400
- They're hearing sounds above, sir.
- <i>Stand fast.</i>

865
01:08:29,480 --> 01:08:31,840
Down, down, down.

866
01:08:37,520 --> 01:08:39,200
West storm drain's clear.

867
01:08:44,360 --> 01:08:48,040
Ninety-seven paces to the shower room.

868
01:08:52,520 --> 01:08:54,920
The Eagles are at the access tunnel.

869
01:08:55,000 --> 01:08:56,920
Right under the shower room, sir.

870
01:09:03,560 --> 01:09:05,640
Fibre optics.

871
01:09:08,640 --> 01:09:12,000
- Something's not right.
- I got a bad feeling about this.

872
01:09:31,280 --> 01:09:32,480
Quiet.

873
01:09:42,960 --> 01:09:44,040
Motion sensors.

874
01:09:46,200 --> 01:09:49,400
- Beams cutting across manhole covers.
- Deal with it.

875
01:09:54,480 --> 01:09:58,600
Commander, the beam is hitting
some sort of reflective device.

876
01:09:58,680 --> 01:10:00,480
Possibly a prism.

877
01:10:03,520 --> 01:10:06,080
I want to use a mirror to cut the beam,

878
01:10:06,160 --> 01:10:11,440
send the beam back to its source,
and then I'm gonna move the prism.

879
01:10:15,840 --> 01:10:18,400
Motion on a trembler
in the shower room, sir.

880
01:10:18,480 --> 01:10:20,600
We got visitors. Let's move.

881
01:10:23,600 --> 01:10:25,760
Got it. Good to go.

882
01:10:27,120 --> 01:10:30,000
..., man!
I knew this would happen! ...!

883
01:10:30,080 --> 01:10:31,520
Move!

884
01:10:31,600 --> 01:10:33,800
Stand fast. We'll secure the area.

885
01:10:44,720 --> 01:10:47,760
They're entering
into the shower room, sir.

886
01:10:50,400 --> 01:10:51,960
They're securing the area.

887
01:11:01,640 --> 01:11:03,040
Just sit tight.

888
01:11:07,120 --> 01:11:10,160
Drop your weapons! Drop 'em!

889
01:11:10,240 --> 01:11:12,440
- Stand fast!
- [man

890
01:11:12,520 --> 01:11:14,960
- [man
- Hold your fire!

891
01:11:17,480 --> 01:11:19,160
It's a ... trap.

892
01:11:21,200 --> 01:11:24,920
This is General Hummel.
Drop your weapons!

893
01:11:25,000 --> 01:11:29,440
- Drop 'em!
- Anderson here, General Hummel.

894
01:11:29,520 --> 01:11:32,480
Commander. Team leader.

895
01:11:32,600 --> 01:11:35,720
Commander, if you have concern
for the lives of your men,

896
01:11:35,800 --> 01:11:38,720
safety their weapons
and place them on the deck.

897
01:11:38,800 --> 01:11:44,000
- This is not happening.
- Sir, we know why you're out here.

898
01:11:44,080 --> 01:11:45,720
God knows I agree with you.

899
01:11:45,800 --> 01:11:50,000
But like you, I swore to defend
this country against all enemies,

900
01:11:50,080 --> 01:11:54,000
foreign, sir, and domestic.

901
01:11:55,600 --> 01:11:58,760
General, we've spilled
the same blood in the same mud.

902
01:11:58,880 --> 01:12:01,760
You know goddamn well
I can't give that order.

903
01:12:01,880 --> 01:12:03,280
We're dead.

904
01:12:03,360 --> 01:12:06,800
Your unit is covered
from an elevated position, commander.

905
01:12:06,880 --> 01:12:10,800
I'm not gonna ask again.
Don't do anything stupid.

906
01:12:10,880 --> 01:12:13,320
No one has to die here.

907
01:12:13,400 --> 01:12:17,840
Men following the general, you're
under oath as United States Marines!

908
01:12:17,920 --> 01:12:20,960
Have you forgotten that?

909
01:12:21,040 --> 01:12:23,160
We all have shipmates we remember.

910
01:12:23,280 --> 01:12:26,640
Some of them were shit on and pissed on
by the Pentagon.

911
01:12:26,720 --> 01:12:29,360
But that doesn't give you
the right to mutiny!

912
01:12:29,440 --> 01:12:32,760
You call it what you want!
You're down there, we're up here!

913
01:12:32,840 --> 01:12:36,000
- You walked into the wrong damn room!
- Stand fast!

914
01:12:36,080 --> 01:12:39,080
One last time. Tell your men
to safety weapons, drop 'em.

915
01:12:39,160 --> 01:12:41,840
- I cannot give that order!
- I am not gonna repeat!

916
01:12:41,960 --> 01:12:44,800
- I will not give that order!
- What is wrong with you?

917
01:12:44,920 --> 01:12:47,040
- Stand fast!
- Oh, my God!

918
01:12:47,120 --> 01:12:49,480
- Waste these ...ers.
- Last time.

919
01:12:49,560 --> 01:12:52,320
Order your men
to safety their weapons...

920
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
Cease fire!

921
01:13:19,920 --> 01:13:21,000
Don't go.

922
01:13:24,360 --> 01:13:26,080
Cease fire!

923
01:13:35,200 --> 01:13:37,120
Cease fire!

924
01:13:37,200 --> 01:13:41,800
Shit! Goddamn it!
Let go of me. Let go of me!

925
01:13:41,880 --> 01:13:43,920
Don't. Don't go.

926
01:14:21,240 --> 01:14:22,880
....

927
01:14:33,000 --> 01:14:34,840
It's over.

928
01:14:44,880 --> 01:14:46,600
Oh, God!

929
01:15:05,640 --> 01:15:07,680
Mason.

930
01:15:18,200 --> 01:15:21,640
- We got some movement, two of 'em.
- Who? Who is it?

931
01:15:21,720 --> 01:15:24,160
- Eagles 11 and 12.
- It's Goodspeed and Mason.

932
01:15:24,240 --> 01:15:27,120
- I knew it.
- I've gotta get a team together right now.

933
01:15:27,200 --> 01:15:30,720
- Move with the second option.
- Invite another massacre? No way.

934
01:15:30,800 --> 01:15:35,400
We've got a 60-year-old convict and
a lab rat. I'm telling you, it's over.

935
01:15:35,480 --> 01:15:37,760
Not for Mason, it isn't.

936
01:15:49,360 --> 01:15:52,720
Goodspeed, I'm not gonna kill you.

937
01:15:55,800 --> 01:15:58,680
- Where are you going?
- Off this bloody island.

938
01:15:58,760 --> 01:16:00,760
What? What for?

939
01:16:00,840 --> 01:16:04,960
Goodspeed.
Goodspeed, do you read me?

940
01:16:05,040 --> 01:16:06,640
It's for you.

941
01:16:08,240 --> 01:16:10,520
- Sir?
- <i>What's the status?</i>

942
01:16:10,600 --> 01:16:13,120
The status is they're dead.
They're dead!

943
01:16:13,200 --> 01:16:15,840
It's just me and Mason.
Now he says he's leaving.

944
01:16:15,920 --> 01:16:20,000
<i>That is unacceptable.
Do you hear me? Unacceptable!</i>

945
01:16:20,080 --> 01:16:22,880
Well, there's a problem, sir.
He's got a gun.

946
01:16:22,960 --> 01:16:26,280
- What do you have, a ...' water pistol?
- No, sir.

947
01:16:26,360 --> 01:16:28,880
<i>Go after him and stop him.</i>

948
01:16:30,760 --> 01:16:34,360
I didn't want this.
Jesus, I didn't want this.

949
01:16:34,440 --> 01:16:35,960
You knew this might happen.

950
01:16:36,040 --> 01:16:39,200
- Maybe now they'll pay up.
- Maybe now they won't, captain.

951
01:16:39,280 --> 01:16:41,800
Then maybe we need
to execute a few hostages.

952
01:16:41,880 --> 01:16:44,960
- Got a live one!
- Put a bullet in him.

953
01:16:45,040 --> 01:16:48,760
- You heard him. End it!
- Holster that sidearm, captain.

954
01:17:07,440 --> 01:17:08,640
Sir?

955
01:17:12,320 --> 01:17:14,880
<i>You made a terrible mistake.</i>

956
01:17:14,960 --> 01:17:18,240
<i>And more of our brothers
have died in vain.</i>

957
01:17:18,360 --> 01:17:21,200
<i>Damn you for forcing me
into this position.</i>

958
01:17:24,720 --> 01:17:27,680
I need to talk to you right now, alone.

959
01:17:27,760 --> 01:17:30,240
Now you told me
I'm on a need-to-know basis.

960
01:17:30,320 --> 01:17:31,720
I'm tellin' you now,

961
01:17:31,800 --> 01:17:35,440
I need to know who the ...
John Mason is right now, sir.

962
01:17:35,520 --> 01:17:37,440
All right, you wanna know?

963
01:17:37,520 --> 01:17:42,640
1962. J. Edgar Hoover is head
of the FBI, some say the country.

964
01:17:42,760 --> 01:17:46,840
No secret he kept microfilm files
on prominent Americans and Europeans:

965
01:17:46,920 --> 01:17:50,760
de Gaulle, British members
of Parliament, even the prime minister.

966
01:17:50,840 --> 01:17:53,600
This guy had dirt
on everybody in the world.

967
01:17:53,680 --> 01:17:57,280
I know all the cloak-and-dagger stories.
Where does Mason fit in?

968
01:17:57,400 --> 01:18:00,120
Mason was the British operative
who stole files.

969
01:18:00,240 --> 01:18:02,960
Bureau agents caught him
at the Canadian border.

970
01:18:03,040 --> 01:18:06,240
Of course, the British claimed
they'd never heard of him.

971
01:18:06,320 --> 01:18:11,480
And we held him without trial
until he gave up the microfilm,

972
01:18:11,560 --> 01:18:12,960
but he never did.

973
01:18:13,040 --> 01:18:16,240
I'm surprised Hoover didn't use
his daughter as leverage.

974
01:18:16,320 --> 01:18:19,040
Hoover was dead in '72.
She wasn't born yet.

975
01:18:19,120 --> 01:18:22,840
Today, well, it's a different Bureau.

976
01:18:22,920 --> 01:18:27,200
So you held this guy without trial
his whole life. No wonder he's pissed.

977
01:18:27,280 --> 01:18:31,760
This man knows our most intimate secrets
from the last half century:

978
01:18:31,840 --> 01:18:36,080
The alien landing at Roswell,
the truth about the JFK assassination.

979
01:18:36,160 --> 01:18:41,200
And Mason's angry, he's lethal,
he's a trained killer.

980
01:18:41,320 --> 01:18:45,400
And he is the only hope
that we have got.

981
01:18:45,960 --> 01:18:48,840
Mason! Mason!

982
01:18:50,560 --> 01:18:55,160
- There are 81 hostages still up there.
- Yeah, like me.

983
01:18:55,240 --> 01:18:57,840
You wanna play tough?
Wanna play tough with me?

984
01:18:57,960 --> 01:19:00,720
OK. FBI! Freeze, sucker!

985
01:19:02,520 --> 01:19:06,200
- I'll fire.
- No, you won't.

986
01:19:07,000 --> 01:19:10,800
- Throw down.
- You're not the sort.

987
01:19:10,880 --> 01:19:12,160
Let's find out.

988
01:19:16,240 --> 01:19:19,160
I could. You, no.

989
01:19:19,840 --> 01:19:22,520
Besides, your safety's on.

990
01:19:22,600 --> 01:19:26,480
Goodspeed, have you
resolved the situation?

991
01:19:28,360 --> 01:19:29,480
Not yet.

992
01:19:31,160 --> 01:19:34,800
- He's got all the guns now, sir.
- Shit!

993
01:19:34,880 --> 01:19:37,600
Right, I don't use guns,
don't kick down doors.

994
01:19:37,680 --> 01:19:40,160
- This is what I do.
- I haven't got my glasses.

995
01:19:40,240 --> 01:19:44,720
What it says
is chemical weapons specialist.

996
01:19:44,800 --> 01:19:48,560
That's right.
I got a lunatic up there, man,

997
01:19:48,680 --> 01:19:51,600
with 15 missiles armed
with some really funky stuff.

998
01:19:51,680 --> 01:19:55,000
That lying Womack.

999
01:19:55,080 --> 01:19:59,640
- You could've told my daughter.
- It was classified.

1000
01:19:59,720 --> 01:20:01,880
Look, I'm in the same situation.

1001
01:20:01,960 --> 01:20:05,200
They've got my girlfriend
in the city, a baby on the way.

1002
01:20:05,280 --> 01:20:09,240
Look, I can defuse the rockets.
I really can.

1003
01:20:09,320 --> 01:20:12,680
But I'm gonna need your help,
and I'm gonna need it right now.

1004
01:20:19,760 --> 01:20:22,640
Sir, this man's weapons
and tack radio are missing!

1005
01:20:22,720 --> 01:20:25,480
Shit, we got a rodent problem.
Flush the pipes.

1006
01:20:25,560 --> 01:20:29,440
Probably a maze of tunnels on this
goddamn island. Check every access.

1007
01:20:29,520 --> 01:20:30,520
Sir.

1008
01:20:37,040 --> 01:20:41,800
Even if you escape from the island,
you can't escape the rockets.

1009
01:20:43,080 --> 01:20:47,040
So where are you gonna go? Go where?
What are you gonna do?

1010
01:20:50,760 --> 01:20:53,400
Show me where the morgue is, Mason.

1011
01:20:53,480 --> 01:20:54,800
I'm out of here.

1012
01:20:57,480 --> 01:21:00,560
What about your daughter? Mason?

1013
01:21:02,480 --> 01:21:04,040
Rodents located.

1014
01:21:04,120 --> 01:21:08,360
The way I see it, you don't
really have any choice, do you?

1015
01:21:09,320 --> 01:21:10,520
I don't think you do.

1016
01:21:22,320 --> 01:21:24,600
Move!

1017
01:21:49,400 --> 01:21:52,200
- They're on to us.
- Burn 'em out.

1018
01:21:55,640 --> 01:21:57,880
This mother's gonna blow big.

1019
01:22:39,320 --> 01:22:43,080
I don't understand. How could
we lose radio contact all of a sudden?

1020
01:22:43,160 --> 01:22:45,760
We've lost coms.
Still got 'em on locaters.

1021
01:22:53,360 --> 01:22:57,320
- So, what's it gonna be?
- What?

1022
01:22:57,400 --> 01:22:59,640
How do you like your choices?

1023
01:23:00,720 --> 01:23:03,840
- I don't.
- That's what I thought.

1024
01:23:03,920 --> 01:23:07,240
All right, come on.

1025
01:23:07,320 --> 01:23:10,520
This is the oldest part of Alcatraz.

1026
01:23:10,600 --> 01:23:13,680
Did you know it was
originally a Civil War fort?

1027
01:23:13,800 --> 01:23:16,720
Oh, really? Yeah, wow.
You know, I like history, too,

1028
01:23:16,800 --> 01:23:20,280
and maybe when this is all over,
we can stop by the souvenir shop.

1029
01:23:20,360 --> 01:23:24,520
But right now I just... I just...
I wanna find some rockets.

1030
01:23:25,800 --> 01:23:27,720
Don't tempt me.

1031
01:23:27,800 --> 01:23:30,480
We are going to the morgue.

1032
01:23:53,920 --> 01:23:56,640
- You sure you're ready for this?
- I'll do my best.

1033
01:23:58,040 --> 01:24:03,520
Your best?
Losers always whine about their best.

1034
01:24:03,600 --> 01:24:06,880
Winners go home
and ... the prom queen.

1035
01:24:08,200 --> 01:24:10,320
Carla was the prom queen.

1036
01:24:10,400 --> 01:24:13,600
- Really?
- Yeah.

1037
01:24:15,840 --> 01:24:18,560
Locaters have them
approaching the morgue, sir.

1038
01:24:18,640 --> 01:24:21,200
Come on, come on.
You can do it, doc.

1039
01:24:25,200 --> 01:24:26,400
Shit!

1040
01:24:29,000 --> 01:24:31,160
You must never hesitate.

1041
01:24:54,520 --> 01:24:57,640
I think you're shooting
too close to the rocket.

1042
01:24:57,720 --> 01:25:01,000
- Him, but not the rocket.
- Any other news, professor?

1043
01:25:04,680 --> 01:25:07,240
Not the rocket! Not the rocket.

1044
01:25:22,640 --> 01:25:24,440
I got a little somethin' for ya.

1045
01:25:47,480 --> 01:25:51,920
Oh, yeah, OK. That's just about
the most awful thing I've ever seen.

1046
01:25:53,600 --> 01:25:55,840
Mason...

1047
01:25:57,320 --> 01:26:01,800
...the second you don't respect this,
it kills you. Put it over there.

1048
01:26:12,960 --> 01:26:15,880
You've been around a lot of corpses.
Is that normal?

1049
01:26:16,920 --> 01:26:19,200
- The feet thing?
- Yeah, the feet thing.

1050
01:26:19,320 --> 01:26:22,720
- Yeah, that happens.
- I'm having a hard time concentrating.

1051
01:26:22,800 --> 01:26:26,600
- Can you do something about it?
- Like what? Kill him again?

1052
01:26:26,680 --> 01:26:29,160
Listen, I'm just a biochemist.

1053
01:26:29,240 --> 01:26:33,560
And most of the time I work in a glass
jar and lead a very uneventful life.

1054
01:26:33,640 --> 01:26:36,160
I drive a Volvo, a beige one.

1055
01:26:36,240 --> 01:26:39,640
What I'm dealing with
is one of the most deadly substances

1056
01:26:39,760 --> 01:26:44,520
the Earth has ever known. What do you
say you cut me some friggin' slack?

1057
01:26:59,720 --> 01:27:04,600
Elegant string-of-pearls configuration.
Unfortunately, incredibly unstable.

1058
01:27:04,680 --> 01:27:08,520
- What exactly does this stuff do?
- If the rocket renders it aerosol,

1059
01:27:08,600 --> 01:27:11,320
it can take out
the entire city of people.

1060
01:27:11,400 --> 01:27:15,560
Really? And what
happens if you drop one?

1061
01:27:15,640 --> 01:27:18,600
Happily, it'll just wipe out you and me.

1062
01:27:18,680 --> 01:27:21,280
- How?
- It's a cholinesterase inhibitor.

1063
01:27:21,360 --> 01:27:25,440
Stops the brain sending nerve messages
down the spinal cord in 30 seconds.

1064
01:27:25,520 --> 01:27:28,640
Any epidermal exposure or inhalation,
and you'll know.

1065
01:27:28,720 --> 01:27:33,440
A twinge at the small of your back as
the poison seizes your nervous system.

1066
01:27:33,560 --> 01:27:35,120
Do not move that!

1067
01:27:37,800 --> 01:27:40,760
Your muscles freeze,
you can't breathe.

1068
01:27:40,840 --> 01:27:43,880
You spasm so hard you break
your own back, spit guts out.

1069
01:27:43,960 --> 01:27:48,200
- But that's after your skin melts off.
- My God.

1070
01:27:49,560 --> 01:27:52,960
I think we'd like God on our side
at the moment, don't you?

1071
01:27:54,600 --> 01:27:58,080
So, what I'm doing now is removing
the guidance system chips

1072
01:27:58,160 --> 01:28:02,600
so the rocket will splash down after
500 feet. All right, let me have that.

1073
01:28:02,680 --> 01:28:06,760
You can let go of it. All right,
just back away. Just back away!

1074
01:28:06,840 --> 01:28:10,040
Sir, morgue team has not checked in.

1075
01:28:12,480 --> 01:28:14,760
Blackbird One,
this is Blackbird. Over.

1076
01:28:16,320 --> 01:28:19,640
<i>Blackbird One, this is Blackbird.
Come in, goddamn it!</i>

1077
01:28:21,720 --> 01:28:25,440
Somebody's still there. Let's move!

1078
01:28:25,520 --> 01:28:27,840
Rats alive! Close on the morgue!

1079
01:28:27,920 --> 01:28:29,960
Go, go, go, go, go, go, go!

1080
01:28:30,720 --> 01:28:33,400
Frye, Darrow, hustle up.
We got more company!

1081
01:28:36,720 --> 01:28:38,720
Hold it.

1082
01:28:38,800 --> 01:28:41,200
Converge on the morgue. Move out.

1083
01:28:42,560 --> 01:28:45,440
Goodspeed, come on.
Come over here.

1084
01:28:45,520 --> 01:28:48,800
Good. I love pressure.
I eat it for breakfast.

1085
01:28:48,880 --> 01:28:50,320
Come on. Time's up.

1086
01:28:50,400 --> 01:28:53,520
Three rockets somewhere else.
We have to find them!

1087
01:28:56,200 --> 01:28:57,720
Come on!

1088
01:29:16,960 --> 01:29:18,480
Clear!

1089
01:29:20,680 --> 01:29:22,200
I'm too old for this.

1090
01:29:22,280 --> 01:29:25,320
- Where's it go?
- I've no idea.

1091
01:29:26,480 --> 01:29:29,120
Sir, all the guidance chips are gone.

1092
01:29:29,200 --> 01:29:32,200
Captain, I guess you didn't
take care of the rat problem.

1093
01:29:32,280 --> 01:29:34,320
- No, sir.
- There are two dead men here

1094
01:29:34,400 --> 01:29:36,680
who strongly suggest
you finish the job.

1095
01:29:36,760 --> 01:29:40,920
Yes, sir. Yes, sir!
Rio, Royce, let's go!

1096
01:29:47,720 --> 01:29:51,320
- You don't know where this goes?
- No, I don't know where it goes.

1097
01:29:51,400 --> 01:29:53,960
It's picking up speed.
Know how to slow it down?

1098
01:29:54,080 --> 01:29:55,600
No, I don't.

1099
01:30:23,440 --> 01:30:25,440
God!

1100
01:30:33,920 --> 01:30:36,760
Mason, you all right?

1101
01:30:36,840 --> 01:30:39,720
Yes, perfectly OK, you ... idiot!

1102
01:30:41,640 --> 01:30:44,680
- They're coming.
- Who?

1103
01:30:44,760 --> 01:30:47,640
- The Marines!
- Where?

1104
01:31:38,400 --> 01:31:41,240
No! No! No!

1105
01:31:49,640 --> 01:31:52,480
- What the ...'s goin' on?
- Let's cut him off.

1106
01:31:53,920 --> 01:31:56,160
No! No!

1107
01:32:16,240 --> 01:32:17,600
Mason!

1108
01:32:21,440 --> 01:32:23,120
Mason!

1109
01:33:38,640 --> 01:33:40,800
You mother...er!

1110
01:33:40,880 --> 01:33:44,240
Die! Die! Die!

1111
01:34:04,520 --> 01:34:07,480
I'm rather glad
you didn't hesitate too long.

1112
01:34:11,440 --> 01:34:15,040
How do you... do it?

1113
01:34:16,720 --> 01:34:20,640
Oh, I was trained by the best.
British intelligence.

1114
01:34:22,800 --> 01:34:23,840
Come on.

1115
01:34:24,880 --> 01:34:29,240
But in retrospect, I'd rather
have been a poet or a farmer.

1116
01:34:29,320 --> 01:34:30,880
OK.

1117
01:34:35,160 --> 01:34:38,560
OK, the president arrives
in three hours.

1118
01:34:38,640 --> 01:34:43,360
His directive is to string Hummel along
until the air strike is operational.

1119
01:34:43,440 --> 01:34:47,120
- What's the word from Mojave, general?
- The same as last time, Lou.

1120
01:34:47,200 --> 01:34:49,640
They're going as fast as they can.

1121
01:34:54,240 --> 01:34:58,280
- Do it over here.
- On your knees. On your knees!

1122
01:35:07,840 --> 01:35:11,880
Navy SEALs, listen up.
You've got something that belongs to me.

1123
01:35:11,960 --> 01:35:14,400
Twelve guidance chips, to be precise.

1124
01:35:14,520 --> 01:35:19,000
Let me remind you there are
lives at stake, civilian lives.

1125
01:35:19,080 --> 01:35:20,960
Speak up.

1126
01:35:21,040 --> 01:35:25,040
- Speak up!
- I, uh...

1127
01:35:25,120 --> 01:35:28,280
- Tell them your name.
- My name is Larry Henderson.

1128
01:35:28,360 --> 01:35:32,280
- Oh, man.
- And I'm a father of three.

1129
01:35:32,360 --> 01:35:35,920
And they've got a gun to my head.

1130
01:35:36,000 --> 01:35:39,760
You've got three minutes to return
the chips to the exercise yard

1131
01:35:39,880 --> 01:35:42,520
- or Mr Henderson won't have a head.
- Oh, no.

1132
01:35:43,400 --> 01:35:45,160
Hey.

1133
01:35:46,320 --> 01:35:51,920
Now, three to go.
You find them and defuse them, OK?

1134
01:35:52,800 --> 01:35:54,760
- All right.
- All right.

1135
01:35:54,840 --> 01:35:58,320
I'll try and delay Hummel
and give you more time.

1136
01:35:58,440 --> 01:36:00,640
Hey, what about Mr Henderson's head?

1137
01:36:04,320 --> 01:36:07,280
OK? What do you mean?

1138
01:36:12,600 --> 01:36:13,720
OK.

1139
01:36:17,520 --> 01:36:20,640
- Help us.
- [woman

1140
01:36:26,880 --> 01:36:30,400
- General.
- Who the hell are you?

1141
01:36:32,080 --> 01:36:34,600
I'm all that's left of the enemy.

1142
01:36:48,640 --> 01:36:50,360
Bingo.

1143
01:36:59,240 --> 01:37:01,480
Stand easy.

1144
01:37:04,840 --> 01:37:08,200
Thought I'd been
in the service a long time.

1145
01:37:08,280 --> 01:37:12,560
- Name and rank, sailor.
- It's Army, actually.

1146
01:37:12,680 --> 01:37:17,320
Answer the question.
And address him as "general, sir".

1147
01:37:17,440 --> 01:37:21,240
Captain John Patrick Mason,
general, sir,

1148
01:37:21,360 --> 01:37:25,280
of Her Majesty's SAS.
Retired, of course.

1149
01:37:29,120 --> 01:37:33,680
You're a long way from home, captain.
How the hell are you involved in this?

1150
01:37:33,760 --> 01:37:36,800
I have a unique knowledge
of this prison facility.

1151
01:37:36,880 --> 01:37:40,320
I was formerly a guest here.

1152
01:37:54,680 --> 01:37:56,040
Hi, sweetie.

1153
01:38:03,960 --> 01:38:05,960
Hey, come back here, little boy.

1154
01:38:08,080 --> 01:38:11,080
Did they bother to tell you who I am,
why I'm doing this?

1155
01:38:11,200 --> 01:38:12,960
Or are they just using you?

1156
01:38:13,040 --> 01:38:17,040
All I know is you were big in Vietnam.
I saw the highlights on television.

1157
01:38:17,120 --> 01:38:19,720
You wouldn't have any
... idea what it means

1158
01:38:19,800 --> 01:38:23,840
to lead the finest men into battle,
and then see their memory betrayed.

1159
01:38:23,920 --> 01:38:27,120
I don't quite see how you cherish
the memory of the dead

1160
01:38:27,200 --> 01:38:33,120
by killing another million.
And this is not combat.

1161
01:38:33,200 --> 01:38:37,520
It's an act of lunacy, general, sir.

1162
01:38:37,600 --> 01:38:40,280
Personally, I think
you're a ...' idiot.

1163
01:38:45,760 --> 01:38:48,880
"The tree of liberty must be
refreshed from time to time

1164
01:38:48,960 --> 01:38:52,480
with the blood of patriots and tyrants."
Thomas Jefferson.

1165
01:38:52,560 --> 01:38:57,440
"Patriotism is the virtue of the
vicious", according to Oscar Wilde.

1166
01:39:02,640 --> 01:39:07,160
- Thank you for making my point.
- Where are the guidance chips?

1167
01:39:07,240 --> 01:39:08,960
Where are the guidance chips?

1168
01:39:09,040 --> 01:39:13,240
- I destroyed them.
- That was a bad move, soldier.

1169
01:39:14,080 --> 01:39:16,240
Does that mean you'll execute us both?

1170
01:39:45,000 --> 01:39:47,720
You're lucky that old man Hummel
wants you alive.

1171
01:39:47,840 --> 01:39:50,640
'Cause I'd take pleasure
in guttin' you, boy.

1172
01:39:56,640 --> 01:40:01,840
I'd take pleasure in guttin' you, boy

1173
01:40:01,920 --> 01:40:06,880
"I'll take pleasure
in guttin' you, boy."

1174
01:40:06,960 --> 01:40:09,440
What is wrong with these people,
huh, Mason?

1175
01:40:09,520 --> 01:40:12,600
Don't you think there's
a lot of, uh... a lot of anger

1176
01:40:12,680 --> 01:40:16,960
floatin' around this island?
Pubescent volatility? Don't you think?

1177
01:40:17,040 --> 01:40:21,280
A lot of angst, a lot of, "I'm 16,
I'm angry at my father" syndrome?

1178
01:40:21,360 --> 01:40:22,520
I mean, grow up!

1179
01:40:22,600 --> 01:40:26,200
We're stuck on an island with
violence-for-pleasure-seeking

1180
01:40:26,280 --> 01:40:29,480
psychopathic Marines.
Shame on them!

1181
01:40:31,560 --> 01:40:35,280
Anyway, I only got one chem round.
There's two left.

1182
01:40:35,360 --> 01:40:38,480
- Mason?
- Yes, I'm here.

1183
01:40:39,320 --> 01:40:41,800
I was just thinking
how wonderful it was

1184
01:40:41,880 --> 01:40:44,640
when the inmates
weren't allowed to talk in here.

1185
01:40:44,720 --> 01:40:47,440
Not allowed to talk.

1186
01:40:47,520 --> 01:40:50,440
How'd you do it?

1187
01:40:50,520 --> 01:40:54,480
Nurtured the hope
that there was hope.

1188
01:40:54,560 --> 01:40:58,080
That one day I'd breathe free air.

1189
01:40:58,160 --> 01:41:01,520
Perhaps meet my daughter.

1190
01:41:01,600 --> 01:41:06,320
Modest hopes,
but they kept a man alive.

1191
01:41:06,400 --> 01:41:09,520
What'd they put you away for, John?

1192
01:41:09,600 --> 01:41:12,800
Oh, that's a long story.

1193
01:41:12,920 --> 01:41:14,720
Well, I'm not goin' anywhere.

1194
01:41:14,840 --> 01:41:18,960
When was the last communication
from our men on Alcatraz?

1195
01:41:19,040 --> 01:41:21,280
Seven hours.

1196
01:41:23,160 --> 01:41:26,600
- Thermite plasma is operational.
- Get me the president.

1197
01:41:28,200 --> 01:41:31,360
- Be seated.
- Consider yourselves on ground alert.

1198
01:41:31,480 --> 01:41:35,320
If we receive launch authority,
your mission is thermal destruction

1199
01:41:35,400 --> 01:41:38,760
of Alcatraz Island.
The entire island is to be blanketed,

1200
01:41:38,840 --> 01:41:42,160
not one square inch missed.
Eighty-one American civilians

1201
01:41:42,240 --> 01:41:45,800
and a number of US Marines will lose
their lives in this air strike.

1202
01:41:47,440 --> 01:41:51,080
Why didn't you just tell them
where the microfilm was

1203
01:41:51,160 --> 01:41:54,240
and create a solution?

1204
01:41:54,320 --> 01:41:58,000
The moment they had the microfilm,
they'd suicide me.

1205
01:41:58,080 --> 01:42:01,200
- Some solution.
- And you ended up here.

1206
01:42:02,480 --> 01:42:06,200
Which brings me to another question.
When you broke out...

1207
01:42:06,280 --> 01:42:08,680
Let me see if I can get this straight.

1208
01:42:08,760 --> 01:42:12,640
You went down the incinerator chute,
on the mine car,

1209
01:42:12,720 --> 01:42:16,840
through the tunnels to the power plant,
under the steam engine...

1210
01:42:16,920 --> 01:42:19,400
That was really cool, by the way.

1211
01:42:19,480 --> 01:42:22,240
...and into the cistern
through the intake pipe.

1212
01:42:22,320 --> 01:42:27,480
But how, in the name
of Zeus's butthole,

1213
01:42:27,560 --> 01:42:30,480
did you get out of your cell?

1214
01:42:30,560 --> 01:42:33,560
I only ask because
in our current situation,

1215
01:42:33,640 --> 01:42:38,360
well, it could prove
to be useful information, maybe!

1216
01:42:56,960 --> 01:42:59,040
Trade secrets, my son.

1217
01:43:01,120 --> 01:43:02,440
Wow.

1218
01:43:03,000 --> 01:43:05,240
General, two operational rockets left.

1219
01:43:05,320 --> 01:43:10,120
One's at the lower lighthouse, one on
the roof. Both birds are ready to fly.

1220
01:43:10,200 --> 01:43:13,520
- General, can you hear me?
- I heard you, captain.

1221
01:43:13,600 --> 01:43:15,040
Just makin' sure.

1222
01:43:16,040 --> 01:43:19,640
Should we prepare for launch, general?

1223
01:43:19,760 --> 01:43:23,840
- I'll handle the strategy, captain.
- Yes, sir.

1224
01:43:26,560 --> 01:43:30,640
The hour is approaching, sir. Just
letting the general know of the time.

1225
01:43:30,720 --> 01:43:34,680
- I'm very aware of the time, captain.
- Aye, aye, sir. Lettin' you know.

1226
01:43:34,760 --> 01:43:37,440
My boys are ready,
cocked, locked, ready to rock.

1227
01:43:39,720 --> 01:43:43,880
- Mason, where're you going?
- I vowed I wouldn't die in this toilet.

1228
01:43:43,960 --> 01:43:49,320
You're not leaving! There's a madman
in there with his hand on a button!

1229
01:43:49,400 --> 01:43:50,520
Shh!

1230
01:43:50,600 --> 01:43:53,040
Some sniper's gonna get his ass.

1231
01:43:54,160 --> 01:43:57,040
Stop moving, Mason.

1232
01:43:57,120 --> 01:43:59,840
Mason, stop moving.

1233
01:43:59,920 --> 01:44:03,840
Hummel won't do it.
He's a soldier, not a murderer.

1234
01:44:03,920 --> 01:44:07,200
- I read it in his eyes.
- You read his eyes?

1235
01:44:07,280 --> 01:44:09,520
Oh, well, then, everything's just fine!

1236
01:44:09,640 --> 01:44:12,760
- I can't afford that chance.
- Why don't you talk louder?

1237
01:44:12,840 --> 01:44:15,320
Three minutes to go, sir.

1238
01:44:17,120 --> 01:44:20,120
- They're not gonna call, Frank.
- Oh, they'll call.

1239
01:44:20,200 --> 01:44:23,520
They'll call if we fire one
of our rockets up their ass.

1240
01:44:23,600 --> 01:44:24,760
Sir.

1241
01:44:31,280 --> 01:44:33,840
- Hummel.
- <i>Hi, Frank. It's Al Kramer here.</i>

1242
01:44:33,920 --> 01:44:37,000
- <i>How's it going out there?</i>
- How do you think it's goin'?

1243
01:44:37,080 --> 01:44:40,720
- <i>We're gonna need another hour.</i>
- You've got three minutes.

1244
01:44:40,800 --> 01:44:43,640
<i>We have to get authorisation
from the president.</i>

1245
01:44:43,760 --> 01:44:48,080
- You've got three minutes.
- <i>Please don't do anything stupid.</i>

1246
01:44:50,240 --> 01:44:52,440
They want another hour.

1247
01:44:52,560 --> 01:44:55,880
That's bullshit. That's bullshit,
general. They're lyin'!

1248
01:44:55,960 --> 01:45:01,560
They're calling our bluff, sir.
They're playing you for a fool, sir.

1249
01:45:01,640 --> 01:45:05,320
Order the launch, general.

1250
01:45:05,400 --> 01:45:08,920
Come on, general.
Let's be all we can be.

1251
01:45:23,320 --> 01:45:27,120
- The mission's not complete!
- Well, mine is.

1252
01:45:27,200 --> 01:45:30,120
When this is over, you'll go back home,

1253
01:45:30,200 --> 01:45:35,360
driving Carla and your baby insane
in your beige Volvo.

1254
01:45:35,440 --> 01:45:39,120
And I'll be dead or back in prison,
which is the same thing.

1255
01:45:39,200 --> 01:45:41,880
You're not leaving.

1256
01:45:45,600 --> 01:45:49,600
All right, I'll do it myself.

1257
01:45:50,960 --> 01:45:53,120
I got three weeks' weapons training.

1258
01:45:53,200 --> 01:45:57,440
I'll kick the... out of
a platoon full of Marines.

1259
01:45:57,520 --> 01:45:59,160
No problem.

1260
01:46:11,840 --> 01:46:14,720
- Major, patch me into Roof Battery.
- Aye, sir.

1261
01:46:14,800 --> 01:46:18,720
Fire open control circuit
coordinates to the roof, sir.

1262
01:46:18,800 --> 01:46:20,480
Let's go!

1263
01:46:26,480 --> 01:46:27,440
Laser powered up!

1264
01:46:28,680 --> 01:46:33,280
- Oh, no.
- I said, on your knees!

1265
01:46:33,360 --> 01:46:38,880
My name's Stanley Goodspeed. I'm a
chemical weapons specialist for the FBI.

1266
01:46:38,960 --> 01:46:40,960
- Uh... glass or plastic?
- What?

1267
01:46:41,040 --> 01:46:43,960
- Glass or plastic? Glass or plastic?
- Shut the ... up!

1268
01:46:44,040 --> 01:46:46,520
If the winds change
after you launch rockets,

1269
01:46:46,600 --> 01:46:48,520
- we're all gonna die.
- Shut up!

1270
01:46:48,600 --> 01:46:52,400
And you're gonna end up in either
a glass jar or a plastic bag.

1271
01:46:52,480 --> 01:46:56,120
So, what do you say you do the math,
hand over the gun,

1272
01:46:56,200 --> 01:46:59,520
- and let's go find some rockets?
- I said shut the ......

1273
01:47:07,920 --> 01:47:09,520
You made the right choice.

1274
01:47:09,600 --> 01:47:13,640
I decided I didn't want your child
growing up without a father.

1275
01:47:13,720 --> 01:47:17,040
Hey, the last time I swam
this channel I was your age.

1276
01:47:17,120 --> 01:47:20,160
So I'm ... either way.
So come on.

1277
01:47:20,240 --> 01:47:23,120
Weapon is hot. I am standing by
for the launch command.

1278
01:47:23,200 --> 01:47:25,280
Man, killing Navy SEALs is one thing...

1279
01:47:25,360 --> 01:47:29,440
- Is this for real?
- Hey, it's business.

1280
01:47:31,680 --> 01:47:34,720
Access code entered.
Weapon available for release.

1281
01:47:34,800 --> 01:47:37,760
Launch coordinates: six, seven,

1282
01:47:37,840 --> 01:47:40,960
five, four, five, niner.

1283
01:47:43,120 --> 01:47:47,520
The weapon is hot.
I'm standing by for launch command.

1284
01:47:47,600 --> 01:47:49,280
That's affirmative.

1285
01:47:56,320 --> 01:47:58,520
Standing by for command.

1286
01:48:06,760 --> 01:48:09,400
I'm waiting for launch command, general.

1287
01:48:17,800 --> 01:48:19,440
- Fire.
- Fire!

1288
01:48:25,320 --> 01:48:27,640
Missile loose! Missile loose!

1289
01:48:33,200 --> 01:48:37,800
Origin: Alcatraz, 67253725.

1290
01:48:37,880 --> 01:48:41,920
- What's the goddamn heading?
- Heading 185 degrees south southeast.

1291
01:48:42,000 --> 01:48:44,080
- Speed?
- Three hundred knots.

1292
01:48:44,160 --> 01:48:46,040
It's headed right at Oakland.

1293
01:48:46,120 --> 01:48:47,280
Football game.

1294
01:48:51,160 --> 01:48:52,960
Oh, my God.

1295
01:49:15,880 --> 01:49:18,480
Missile radically changing direction.

1296
01:49:24,200 --> 01:49:28,560
New direction: 275 degrees west.
It's headed out to sea, sir.

1297
01:49:28,640 --> 01:49:30,800
Oh, Christ!

1298
01:49:32,320 --> 01:49:34,720
Missile losing altitude. Falling.

1299
01:49:36,320 --> 01:49:39,800
Falling, 300 feet, 200, 100.

1300
01:49:42,960 --> 01:49:45,360
Bogey detonated under water.

1301
01:49:49,120 --> 01:49:52,520
- What the ...?
- It missed.

1302
01:49:52,600 --> 01:49:55,080
- Well, that's great.
- Extremely great.

1303
01:49:55,160 --> 01:49:57,440
But there's still one left.

1304
01:49:57,520 --> 01:50:01,240
What happened to the rocket?
What happened to the coordinates?

1305
01:50:01,320 --> 01:50:04,520
What the ... is going on?
Sir! Major!

1306
01:50:04,600 --> 01:50:07,680
- Captain, step outside.
- Talk to me, sir.

1307
01:50:07,760 --> 01:50:09,920
Captain, step outside!

1308
01:50:23,080 --> 01:50:24,880
Get me the Pentagon.

1309
01:50:39,120 --> 01:50:40,880
What the hell was that, Frank?

1310
01:50:42,720 --> 01:50:44,880
- I said, what the hell...?
- I heard!

1311
01:50:44,960 --> 01:50:47,920
If you're gonna be insubordinate,
do it with respect.

1312
01:50:48,000 --> 01:50:50,400
Cut the crap, general.
What the hell are you doing?

1313
01:50:50,480 --> 01:50:52,680
- I'm not ready to kill.
- Ask for time.

1314
01:50:52,760 --> 01:50:55,560
- No!
- Do it, Frank!

1315
01:50:55,640 --> 01:50:58,160
- We're coming loose.
- You're coming loose.

1316
01:50:58,240 --> 01:51:00,440
The rest of us are in complete control.

1317
01:51:00,520 --> 01:51:02,520
We're askin' 'em for a new deadline.

1318
01:51:02,640 --> 01:51:04,120
- Put the phone down.
- The men are falling apart!

1319
01:51:04,200 --> 01:51:06,640
- The men are Marines!
- Are they?

1320
01:51:08,640 --> 01:51:11,520
- I wanna talk to Kramer.
- You're asked by a friend.

1321
01:51:11,600 --> 01:51:14,160
- Put him on the phone.
- Ordered by a superior.

1322
01:51:14,240 --> 01:51:17,280
- This is Major Baxter!
- Last chance by a man with a gun.

1323
01:51:17,360 --> 01:51:19,960
Put the phone down.

1324
01:51:23,280 --> 01:51:27,480
- I thought you weren't ready to kill.
- I'm warmin' up.

1325
01:51:27,560 --> 01:51:29,360
At ease.

1326
01:51:37,920 --> 01:51:40,720
They need a decision, Mr President.

1327
01:51:49,520 --> 01:51:51,920
These past few hours

1328
01:51:52,000 --> 01:51:55,720
have been the longest,
darkest of my life.

1329
01:51:55,800 --> 01:51:59,280
How does one weigh human life?

1330
01:52:00,680 --> 01:52:04,240
One million civilians
against 81 hostages.

1331
01:52:04,320 --> 01:52:08,480
And in the middle, Frank Hummel.

1332
01:52:08,560 --> 01:52:13,760
That we have ignored,
abandoned or marginalised

1333
01:52:13,840 --> 01:52:16,440
a great soldier like Frank Hummel,

1334
01:52:16,520 --> 01:52:21,440
and that American boys have paid
for that neglect in blood

1335
01:52:21,520 --> 01:52:25,440
is equally real and equally tragic.

1336
01:52:28,280 --> 01:52:30,400
We are at war with terror.

1337
01:52:30,480 --> 01:52:34,080
Fighting a war means casualties.

1338
01:52:34,160 --> 01:52:37,600
This is the worst call
I've ever had to make.

1339
01:52:41,560 --> 01:52:43,360
Air strike approved.

1340
01:52:47,480 --> 01:52:50,360
Red Thunder to tower.
Request clearance.

1341
01:52:50,440 --> 01:52:53,360
With the firepower
they're gonna drop in there...

1342
01:52:53,440 --> 01:52:56,200
- <i>Prepared to go.</i>
- ...it'll be over in seconds.

1343
01:52:56,280 --> 01:52:58,800
<i>Flight time to drop point: 17 minutes.</i>

1344
01:53:05,560 --> 01:53:09,000
Excuse me, general, sir,
with all due respect to you,

1345
01:53:09,080 --> 01:53:12,440
- but what the ... is going on?
- You changed the coordinates?

1346
01:53:12,560 --> 01:53:16,160
- That's affirmative, captain.
- The Feds think we're gutless?

1347
01:53:16,240 --> 01:53:19,200
- They think we won't do it.
- They're gonna come at us

1348
01:53:19,280 --> 01:53:22,360
with everything, air and sea.
Bomb us to the Stone Age.

1349
01:53:22,440 --> 01:53:26,120
- They don't know we missed on purpose.
- Great.

1350
01:53:26,240 --> 01:53:30,840
We're not gutless, we're incompetent.
That right?

1351
01:53:30,920 --> 01:53:34,600
I don't like your tone, captain.
We planned for this contingency.

1352
01:53:34,680 --> 01:53:37,440
Load VX into choppers,
take hostages, evacuate.

1353
01:53:37,520 --> 01:53:41,120
- The consequences I'll face alone.
- Excuse me, general,

1354
01:53:41,200 --> 01:53:43,080
but what about the ... money?

1355
01:53:43,160 --> 01:53:45,640
There is no ... money.
Mission's over.

1356
01:53:45,760 --> 01:53:49,720
- Bullshit it's over.
- You're talking to a general, soldier!

1357
01:53:49,800 --> 01:53:53,160
- Maintain discipline.
- I'm not a soldier, Major.

1358
01:53:53,240 --> 01:53:58,120
The day we took hostages we became
mercenaries. And mercenaries get paid!

1359
01:53:58,200 --> 01:54:00,840
I want my ... money!

1360
01:54:00,920 --> 01:54:03,520
This mission was based
on the threat of force.

1361
01:54:03,600 --> 01:54:06,720
I'm not about
to kill 80,000 innocent people.

1362
01:54:06,800 --> 01:54:08,760
You think I'm out of my ... mind?

1363
01:54:10,760 --> 01:54:13,800
We bluffed. They called it.
The mission's over.

1364
01:54:17,680 --> 01:54:20,000
Whoever said anything about bluffing?

1365
01:54:20,080 --> 01:54:22,440
Stand down, captain.

1366
01:54:27,240 --> 01:54:29,240
Stand down, captain!

1367
01:54:35,680 --> 01:54:38,680
Major, take these men
to the choppers and evacuate.

1368
01:54:41,480 --> 01:54:45,800
- That's a simple order, Major!
- It's not so simple, Frank.

1369
01:54:45,880 --> 01:54:49,720
Sergeant Crisp, secure the general.

1370
01:54:50,680 --> 01:54:53,680
I'm relieving you
of your command, sir.

1371
01:54:57,920 --> 01:54:59,520
Sergeant!

1372
01:55:07,040 --> 01:55:09,880
- I'll have that sidearm.
- You mean this sidearm?

1373
01:55:18,760 --> 01:55:22,240
Major Baxter, you're either
with us or against us.

1374
01:55:27,520 --> 01:55:31,320
It has been the greatest honour
of my life to serve with you, general.

1375
01:55:36,000 --> 01:55:38,200
But like he said...

1376
01:55:39,880 --> 01:55:41,240
...it's over.

1377
01:55:58,720 --> 01:55:59,920
Let's get him.

1378
01:56:05,720 --> 01:56:07,200
Mason!

1379
01:56:10,920 --> 01:56:12,320
My God, what have I done?

1380
01:56:12,400 --> 01:56:15,200
Where's the last rocket?
Where's the last rocket?

1381
01:56:18,240 --> 01:56:21,240
- Where's the last rocket?
- Lower lighthouse.

1382
01:56:21,320 --> 01:56:23,080
- Lower lighthouse.
- Go!

1383
01:56:36,800 --> 01:56:40,160
Darrow, go to the lighthouse!
I'll take care of this ...er!

1384
01:56:46,400 --> 01:56:50,680
One, two, three! Eat that!

1385
01:57:05,040 --> 01:57:06,280
Did it.

1386
01:57:37,560 --> 01:57:41,360
Come here. Come here,
you little chicken shit!

1387
01:57:41,440 --> 01:57:45,240
You shoot me, I drop this.
We're both dead.

1388
01:57:45,320 --> 01:57:47,760
Come on. Don't be scared.
I won't hurt ya.

1389
01:57:47,840 --> 01:57:50,080
- Come on.
- Know how this shit works?

1390
01:57:50,160 --> 01:57:52,320
You know how this shit works?

1391
01:57:56,520 --> 01:58:00,640
Come on. Come on.
I don't need the gun. I'll put it down.

1392
01:58:00,720 --> 01:58:05,040
Come on. Let's play.
Come on. Come on.

1393
01:58:05,120 --> 01:58:09,800
Listen, I think we got started off on
the wrong foot. Stan Goodspeed, FBI.

1394
01:58:09,880 --> 01:58:13,080
Let's talk music.
Like the Elton John song <i>Rocket Man?</i>

1395
01:58:13,160 --> 01:58:16,560
- I don't like soft-ass shit.
- Oh, you...

1396
01:58:17,560 --> 01:58:21,320
Well, I only bring it up
because... it's you.

1397
01:58:21,400 --> 01:58:22,760
You're the Rocket Man.

1398
01:58:25,880 --> 01:58:27,640
No!

1399
01:58:29,680 --> 01:58:33,960
- How do you like how that shit works?
- Second rocket's away!

1400
01:58:41,720 --> 01:58:45,720
- Splashed into the bay. No detonation.
- Shit!

1401
01:59:07,360 --> 01:59:08,400
Darrow!

1402
01:59:09,760 --> 01:59:11,400
Open up!

1403
01:59:14,640 --> 01:59:17,600
- Come on.
- Open up!

1404
01:59:46,840 --> 01:59:48,880
Hey, you mother!

1405
02:00:23,200 --> 02:00:24,800
I'm gonna get you now, baby.

1406
02:00:29,320 --> 02:00:30,560
OK.

1407
02:00:33,720 --> 02:00:35,680
I got ya. I got you, baby.

1408
02:00:36,720 --> 02:00:38,120
Come on.

1409
02:01:23,400 --> 02:01:27,960
<i>Red Thunder Strike Leader.
Time on target: seven minutes.</i>

1410
02:01:44,800 --> 02:01:48,240
English prick.
I tell you my old man was Irish?

1411
02:01:51,040 --> 02:01:53,800
<i>Maintain air speed 450 knots.</i>

1412
02:01:59,600 --> 02:02:00,640
...!

1413
02:02:20,080 --> 02:02:24,200
It's me and you, pal.
I want that ... chip!

1414
02:02:35,040 --> 02:02:36,480
I love pressure.

1415
02:02:44,240 --> 02:02:47,960
I know you're in here,
and I know you can hear me.

1416
02:02:48,040 --> 02:02:50,200
Pay the piper
and come out like a man.

1417
02:03:19,360 --> 02:03:22,160
<i>Increase speed to 500 knots.</i>

1418
02:03:22,240 --> 02:03:25,160
You mother...er! Die!

1419
02:03:29,680 --> 02:03:33,720
I'm gonna choke my million bucks
out of you. You're gonna die.

1420
02:03:33,800 --> 02:03:35,520
Eat that, you ...!

1421
02:04:05,000 --> 02:04:07,520
<i>Team, inbound.
Time on target: 60 seconds.</i>

1422
02:04:12,840 --> 02:04:16,560
<i>Come to course heading 142 degrees.</i>

1423
02:04:24,200 --> 02:04:26,440
<i>When he neutralises the threat,</i>

1424
02:04:26,520 --> 02:04:29,640
<i>we launch green flares
and we wait for the cavalry.</i>

1425
02:04:34,320 --> 02:04:38,080
- <i>Tighten up that formation.</i>
- May God have mercy on your souls.

1426
02:04:38,160 --> 02:04:41,360
Don't let this happen.
There has to be something you can do.

1427
02:04:51,960 --> 02:04:55,760
<i>Let's drop to the deck.
One hundred feet below radar.</i>

1428
02:05:05,080 --> 02:05:07,520
<i>Target acquired. Rolling in.</i>

1429
02:05:10,880 --> 02:05:13,720
<i>This is Red Thunder. Master armed.</i>

1430
02:05:13,800 --> 02:05:14,880
<i>Master armed.</i>

1431
02:05:16,160 --> 02:05:18,720
<i>Time on target: 12 seconds.</i>

1432
02:05:21,200 --> 02:05:22,800
<i>ten seconds.</i>

1433
02:05:28,400 --> 02:05:30,360
<i>Stay tight, gentlemen.</i>

1434
02:05:33,560 --> 02:05:36,360
- Green smoke. I got green smoke!
- This is CQ One!

1435
02:05:36,440 --> 02:05:38,560
Green smoke! Green smoke! Over.

1436
02:05:38,680 --> 02:05:40,840
- Gimme that! Abort!
- Abort!

1437
02:05:40,920 --> 02:05:43,640
- <i>Flight leader, abort, abort!</i>
- Jesus...

1438
02:05:45,840 --> 02:05:47,520
<i>I already dropped them!</i>

1439
02:05:47,600 --> 02:05:49,360
<i>No!</i>

1440
02:05:58,640 --> 02:06:01,520
- Goddamn it!
- Oh, my God!

1441
02:06:04,000 --> 02:06:07,280
Get out of my way. Let me through,
please. Let me through!

1442
02:06:11,320 --> 02:06:15,360
The cells did not get hit. The bombs
hit on the back of the island.

1443
02:06:38,160 --> 02:06:42,440
I'm fed up saving your ass.
I'm amazed you ever got past puberty.

1444
02:06:43,480 --> 02:06:47,480
I suppose all this will make
a great bedtime story to tell your kid.

1445
02:06:47,560 --> 02:06:51,080
You're insane, Mason.
The kid'll have nightmares.

1446
02:06:51,160 --> 02:06:53,160
Spend all my money on shrinks.

1447
02:06:53,680 --> 02:06:55,400
Goodspeed, come in.

1448
02:06:55,480 --> 02:06:58,840
Goodspeed, Goodspeed,
do you read me? Come in!

1449
02:06:58,920 --> 02:07:03,200
- Scanning all radio frequencies.
- Goodspeed, do you read me? Come in!

1450
02:07:05,000 --> 02:07:07,680
<i>Goodspeed, do you read me? Come in!</i>

1451
02:07:13,040 --> 02:07:16,720
Goodspeed, do you read me? Come in!

1452
02:07:16,800 --> 02:07:18,240
This is Goodspeed.

1453
02:07:21,200 --> 02:07:25,920
- Are the hostages alive?
- Every one of 'em.

1454
02:07:28,600 --> 02:07:31,520
Goodspeed, it's Womack.

1455
02:07:31,600 --> 02:07:33,680
<i>What about Mason?</i>

1456
02:07:41,160 --> 02:07:43,680
- He's dead, sir.
- <i>How? When?</i>

1457
02:07:43,760 --> 02:07:45,400
Just come and get me.

1458
02:07:49,040 --> 02:07:51,120
Womack tore up your pardon, John.

1459
02:07:51,200 --> 02:07:54,880
But, of course. I knew he would.

1460
02:07:54,960 --> 02:07:58,360
The SDU's and the scuba gear
should be where we came ashore.

1461
02:07:58,440 --> 02:08:02,000
If you get to the Pan Pacific Hotel,
there's clothes in my closet,

1462
02:08:02,080 --> 02:08:05,520
$200 in the Bible. Room 26.

1463
02:08:05,600 --> 02:08:10,400
Well, it's been a long time
since I've said thank you to anybody.

1464
02:08:12,080 --> 02:08:14,080
But thank you.

1465
02:08:15,360 --> 02:08:20,000
Well, Stanley, this is when
we go our separate ways.

1466
02:08:22,400 --> 02:08:26,000
I'm sure you know the etymology
of your name "Goodspeed".

1467
02:08:26,080 --> 02:08:30,360
Yeah, Godspeed: to wish someone
a prosperous journey. Why?

1468
02:08:30,480 --> 02:08:33,920
Well, if you fancy a journey,

1469
02:08:34,000 --> 02:08:37,440
I recommend Fort Walton, Kansas.

1470
02:08:37,520 --> 02:08:39,600
I was thinking of Maui.

1471
02:08:40,360 --> 02:08:41,840
No.

1472
02:08:46,320 --> 02:08:48,240
Forget Maui.

1473
02:08:54,640 --> 02:08:59,160
"St. Michael's Church,
Fort Walton, Kansas.

1474
02:08:59,240 --> 02:09:03,600
Front pew, right leg. Hollow."

1475
02:09:03,680 --> 02:09:05,760
Is this what I think it is?

1476
02:09:08,400 --> 02:09:09,480
Mason?

1477
02:09:24,720 --> 02:09:27,240
Congratulations, Dr Goodspeed.
You did it.

1478
02:09:27,320 --> 02:09:29,320
- Thank you, sir.
- For a while there,

1479
02:09:29,400 --> 02:09:33,600
I didn't think you were gonna make it.
Well done, son.

1480
02:09:33,680 --> 02:09:35,360
So where's Mason?

1481
02:09:35,440 --> 02:09:39,560
Vaporised. Blown out to sea.

1482
02:09:39,640 --> 02:09:42,000
Blown out to sea, huh?

1483
02:09:42,080 --> 02:09:43,520
Yeah.

1484
02:09:45,040 --> 02:09:46,400
Poor bastard.

1485
02:09:49,720 --> 02:09:54,760
Goodspeed, where's Mason? Where's his
body? I wanna see that son of a bitch.

1486
02:09:54,840 --> 02:09:57,800
Vaporised, sir.
Excuse me, gentlemen.

1487
02:09:57,880 --> 02:10:00,240
What?

1488
02:10:00,320 --> 02:10:03,160
Vaporised? A body can vaporise?

1489
02:10:03,280 --> 02:10:06,160
Oh, yeah! Absolutely, sir.

1490
02:10:08,920 --> 02:10:13,240
St. Michael's Church,
front pew, right leg.

1491
02:10:13,320 --> 02:10:14,880
Front pew, right leg.

1492
02:10:14,960 --> 02:10:17,480
Vandals! Vandals!

1493
02:10:17,560 --> 02:10:19,840
Oh, yes, baby, come on!

1494
02:10:19,920 --> 02:10:23,760
- Stop! Vandals! Stop!
- I'm sorry!

1495
02:10:23,840 --> 02:10:26,720
- Come on, baby!
- I've got it! OK, let's go!

1496
02:10:26,800 --> 02:10:30,040
- Stop! Stop!
- Sorry!

1497
02:10:31,600 --> 02:10:33,360
Stop! Hey, hey, you!

1498
02:10:35,360 --> 02:10:37,360
Vandals! Vandals!

1499
02:10:38,160 --> 02:10:40,040
Honey...

1500
02:10:41,200 --> 02:10:43,480
...you wanna know
who really killed JFK?


